Thêm bài hát từ Melendi
Mô tả
Âm trầm: Antonio Ramos
Guitar Bass: Antonio Ramos
Trombone: Cesar Guerrero
Đàn accordion: Cuco Pérez
Violon: Diego Galaz
Trống: Enzo Filippone
Bàn phím: Iñaki Quijano
Hợp xướng: Jose Losada
Hợp xướng: José Losada
Guitar: José Ordoñez
Guitar: José de Castro
Lập trình viên: Kike Eizaguirre
Điệp khúc: Loli Abadía
Bộ gõ: Luis Dulzaides
Kèn Trumpet: Raul Miguel
Người sắp xếp: Kike Eizaguirre
Sáng tác: Melendi
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Que baje el precio del dinero, que sea pa' abajo la cuesta de enero, que no queden restos en el Documento Nacional de Identidad. ¿Pa' qué tanto trabajo?
Que pongan más bajos los techos del cielo, por mucho que salto no llego, me faltan un par de dedos.
Y faltan valores y sobran principios fingidos.
Se me han olvidado los sentidos a causa de la soledad.
La soledad en mi cabeza que no encuentra una salida cuando le atrapan los miedos de si hay algo en la otra vida y si solo estoy de paso, como firmemente temo, que el cielo espere sentao, que el cielo espere sentao.
Y cuando te sientes solo entre la gente, las palabras se resbalan como se resbala el agua entre los dientes y tan solo queda gritar. ¿Pa' qué tanto trabajo?
Que pongan más bajos los techos del cielo, por mucho que salto no llego, me faltan un par de dedos.
Y faltan valores y sobran principios fingidos.
Se me han olvidado los sentidos a causa de la soledad.
La soledad en mi cabeza que no encuentra una salida cuando le atrapan los miedos de si hay algo en la otra vida y si solo estoy de paso, como firmemente temo, que el cielo espere sentao, que el cielo espere sentao.
Creo que me he pasao con los canutos.
Dímelo, si te rayo la cabeza con esta canción, tú me lo cuentas como se cuentan los cuentos, da igual en prosa o en verso.
Me da igual la ortografía, aunque sea con gestos, arriba esos cuernos.
Vamos a contar estrellas o que una estrella nos cuente cómo se ve nuestro mundo desde el universo y diría: ¿pa' qué tanto trabajo?
Que pongan más bajos los techos del cielo, por mucho que salto no llego, me faltan un par de dedos.
Y faltan valores y sobran principios fingidos.
Se me han olvidado los sentidos, ¡ay!
, a causa de tanto fumar.
Bản dịch tiếng Việt
Để giá tiền xuống, để tháng giêng dốc xuống, để giấy tờ tùy thân không còn sót lại. Tại sao lại nhiều việc như vậy?
Làm cho trần trời thấp xuống, dù có nhảy bao nhiêu cũng không tới được, thiếu mất mấy ngón tay.
Và thiếu các giá trị và vô số nguyên tắc giả tạo.
Tôi đã quên đi giác quan của mình vì sự cô đơn.
Sự cô đơn trong đầu tôi không tìm được lối thoát khi nỗi sợ hãi không biết có điều gì ở thế giới bên kia bám chặt và nếu tôi chỉ đi ngang qua, như tôi thực sự lo sợ, rằng thiên đường chờ đợi satao, thiên đường đó chờ đợi satao.
Và khi bạn cảm thấy cô đơn giữa mọi người, lời nói trôi đi như nước chảy qua kẽ răng và tất cả những gì bạn phải làm là hét lên. Tại sao lại nhiều việc như vậy?
Làm cho trần trời thấp xuống, dù có nhảy bao nhiêu cũng không tới được, thiếu mất mấy ngón tay.
Và thiếu các giá trị và vô số nguyên tắc giả tạo.
Tôi đã quên đi giác quan của mình vì sự cô đơn.
Sự cô đơn trong đầu tôi không tìm được lối thoát khi nỗi sợ hãi không biết có điều gì ở thế giới bên kia bám chặt và nếu tôi chỉ đi ngang qua, như tôi thực sự lo sợ, rằng thiên đường chờ đợi satao, thiên đường đó chờ đợi satao.
Tôi nghĩ tôi đã đi quá xa với các khớp xương.
Nói cho tôi biết, nếu tôi gãi đầu với bài hát này, bạn hãy kể cho tôi nghe câu chuyện được kể như thế nào, văn xuôi hay thơ không quan trọng.
Tôi không quan tâm đến chính tả, ngay cả khi đó là cử chỉ, cái sừng đó.
Chúng ta sẽ đếm các ngôi sao hoặc nhờ một ngôi sao cho chúng ta biết thế giới của chúng ta trông như thế nào khi nhìn từ vũ trụ và tôi sẽ nói: tại sao lại có nhiều việc đến thế?
Làm cho trần trời thấp xuống, dù có nhảy bao nhiêu cũng không tới được, thiếu mất mấy ngón tay.
Và thiếu các giá trị và vô số nguyên tắc giả tạo.
Tôi đã quên mất giác quan của mình, than ôi!
, vì hút thuốc quá nhiều.