Thêm bài hát từ Perrie
Mô tả
Giọng hát, Người biểu diễn liên kết: Perrie
Người viết lời, Lập trình viên, Trống, Bàn phím, Nhà soạn nhạc, Bộ tổng hợp: Charlie Martin
Viết lời, soạn nhạc, hát nền, guitar: Joe Housley
Sáng tác, viết lời: Perrie Edwards
Viết lời, sáng tác: Ed Drewitt
Sáng tác, viết lời: Sophia Brenan
Nhà sản xuất, Kỹ sư: The Nocturns
Nhà sản xuất giọng hát: Tre Jean Marie
Lập trình viên, Kỹ sư phối âm: Dan Grech-Marguerat
Trợ lý kỹ sư trộn: Luke Burgoyne
Trợ lý kỹ sư trộn: Seb Maletka-Catala
Kỹ sư làm chủ: Stuart Hawkes
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I got this thing and they call it cute aggression.
I get this feeling when I'm staring at perfection. I just wanna squeeze, can't help but grit my teeth.
If only I could bottle you up. Then I would bottle you up, and I would drink you down.
You think I'm messing, cute aggression got me thinking out loud.
If only I could stitch my mouth. You'll never know how much I love you till my crazy comes out.
Till you're six feet underground. I'm sorry, sorry.
I'm sorry, but you're mine now.
Till I squeeze your heart right out. I'm sorry, sorry.
I'm sorry, but you're mine now. You're mine now. You're mine now. I'm sorry, you're mine. You're mine now.
I'm sorry, but you're mine now.
You go to hell, you bet your bottom dollar I'll be going as well.
'Cause darling, I can't live without your curly hair, frown line, sparkles in the brown eyes.
If I could bottle you up, then I would bottle you up, and I would drink you down.
You think I'm messing, cute aggression got me thinking out loud. If only I could stitch my mouth.
You'll never know how much I love you till my crazy comes out. Till you're six feet underground. I'm sorry, sorry.
I'm sorry, but you're mine now. Till I squeeze your heart right out. I'm sorry, sorry.
I'm sorry, but you're mine now. Heaven knows how much I need you.
I'm sorry, sorry. I'm sorry, but you're mine now.
If you leave, I'd have to kill you.
And I would bottle you up, and I would drink you down. You think I'm messing, cute aggression got me thinking out loud.
If only I could stitch my mouth.
You'll never know how much I love you till my crazy comes out. Till you're six feet underground. I'm sorry, sorry.
I'm sorry, but you're mine now.
Till I squeeze your heart right out. I'm sorry, sorry.
I'm sorry, but you're mine now. Got an obsession, I call it cute aggression. I'm sorry, sorry.
I'm sorry, but you're mine now. Got an obsession, I call it cute aggression. I'm sorry, sorry.
I'm sorry, but you're mine now.
I got this thing and they call it cute aggression.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi hiểu điều này và họ gọi đó là sự hung hăng dễ thương.
Tôi có cảm giác này khi tôi nhìn chằm chằm vào sự hoàn hảo. Tôi chỉ muốn bóp, không nhịn được mà nghiến răng.
Giá như tôi có thể bóp nghẹt bạn. Sau đó tôi sẽ đóng chai bạn và uống cạn bạn.
Bạn nghĩ tôi đang gây rối, sự hung hăng dễ thương khiến tôi phải suy nghĩ.
Giá như tôi có thể khâu miệng lại. Bạn sẽ không bao giờ biết tôi yêu bạn nhiều đến thế nào cho đến khi cơn điên của tôi bộc phát.
Cho đến khi bạn ở độ sâu 6 feet dưới lòng đất. Tôi xin lỗi, xin lỗi.
Anh xin lỗi, nhưng giờ em là của anh.
Cho đến khi tôi bóp nát trái tim bạn. Tôi xin lỗi, xin lỗi.
Anh xin lỗi, nhưng giờ em là của anh. Bây giờ bạn là của tôi. Bây giờ bạn là của tôi. Tôi xin lỗi, bạn là của tôi. Bây giờ bạn là của tôi.
Anh xin lỗi, nhưng giờ em là của anh.
Anh biến đi, anh đặt cược đồng đô la thấp nhất của mình là tôi cũng sẽ đi.
Vì em yêu, anh không thể sống thiếu mái tóc xoăn, nếp nhăn, đôi mắt nâu lấp lánh của em.
Nếu tôi có thể bóp nghẹt bạn, thì tôi sẽ đóng chai bạn và uống cạn bạn.
Bạn nghĩ tôi đang gây rối, sự hung hăng dễ thương khiến tôi phải suy nghĩ. Giá như tôi có thể khâu miệng lại.
Bạn sẽ không bao giờ biết tôi yêu bạn nhiều đến thế nào cho đến khi cơn điên của tôi bộc phát. Cho đến khi bạn ở độ sâu 6 feet dưới lòng đất. Tôi xin lỗi, xin lỗi.
Anh xin lỗi, nhưng giờ em là của anh. Cho đến khi tôi bóp nát trái tim bạn. Tôi xin lỗi, xin lỗi.
Anh xin lỗi, nhưng giờ em là của anh. Có trời mới biết anh cần em đến nhường nào.
Tôi xin lỗi, xin lỗi. Anh xin lỗi, nhưng giờ em là của anh.
Nếu anh rời đi, tôi sẽ phải giết anh.
Và tôi sẽ đóng chai bạn, và tôi sẽ uống cạn bạn. Bạn nghĩ tôi đang gây rối, sự hung hăng dễ thương khiến tôi phải suy nghĩ.
Giá như tôi có thể khâu miệng lại.
Bạn sẽ không bao giờ biết tôi yêu bạn nhiều đến thế nào cho đến khi cơn điên của tôi bộc phát. Cho đến khi bạn ở độ sâu 6 feet dưới lòng đất. Tôi xin lỗi, xin lỗi.
Anh xin lỗi, nhưng giờ em là của anh.
Cho đến khi tôi bóp nát trái tim bạn. Tôi xin lỗi, xin lỗi.
Anh xin lỗi, nhưng giờ em là của anh. Có một nỗi ám ảnh, tôi gọi đó là sự hung hăng dễ thương. Tôi xin lỗi, xin lỗi.
Anh xin lỗi, nhưng giờ em là của anh. Có một nỗi ám ảnh, tôi gọi đó là sự hung hăng dễ thương. Tôi xin lỗi, xin lỗi.
Anh xin lỗi, nhưng giờ em là của anh.
Tôi hiểu điều này và họ gọi đó là sự hung hăng dễ thương.