Bản gốc
I woke up in a stranger's clothes
Man in the mirror I don't even know
I was the driver but I lost control
Somewhere along the road
I took some drugs at a festival
So many people, but I'm here alone
When all you wanna do is just go home
But you got nowhere to go
No, I got nowhere to go
I've been going through changes
Tried on a million faces
I'll keep going through changes
'Til my heart is finally naked
Mm-mm
I spoke to Jesus down in Hollywood
He said my English was not too good
The only thing that he understood
We were both playing a part
I lost my mind when I found my heart
I shed my skin, but I kept the scars
Found out that life's an amusement park
But you don't know who you are
'Til you don't know who you are
I've been going through changes
Tried on a million faces
I'll keep going through changes
'Til my heart is finally naked
Mm-mm
You don't know light until you live in the dark
You don't know love until it tears you apart
You don't know who you are
'Til you don't know who you are
You don't know light until you live in the dark
You don't know love until it tears you apart
You don't know who you are
'Til you don't know who you are
'Til you don't know who you are
Bản dịch tiếng Việt
Tôi thức dậy trong bộ quần áo của người lạ
Người đàn ông trong gương tôi thậm chí còn không biết
Tôi là người lái xe nhưng tôi bị mất lái
Đâu đó dọc con đường
Tôi đã uống một số loại thuốc tại một lễ hội
Rất nhiều người nhưng tôi ở đây một mình
Khi tất cả những gì bạn muốn làm chỉ là về nhà
Nhưng bạn chẳng có nơi nào để đi
Không, tôi chẳng có nơi nào để đi
Tôi đã trải qua những thay đổi
Đã thử trên một triệu khuôn mặt
Tôi sẽ tiếp tục trải qua những thay đổi
'Cho đến khi trái tim tôi cuối cùng cũng trần trụi
ừm-ừm
Tôi đã nói chuyện với Chúa Giêsu ở Hollywood
Anh ấy nói tiếng Anh của tôi không tốt lắm
Điều duy nhất anh hiểu
Cả hai chúng ta đều đang đóng một vai
Tôi mất trí khi tìm thấy trái tim mình
Tôi lột da nhưng vẫn giữ lại những vết sẹo
Nhận ra rằng cuộc đời là một công viên giải trí
Nhưng bạn không biết mình là ai
'Cho đến khi bạn không biết mình là ai
Tôi đã trải qua những thay đổi
Đã thử trên một triệu khuôn mặt
Tôi sẽ tiếp tục trải qua những thay đổi
'Cho đến khi trái tim tôi cuối cùng cũng trần trụi
ừm-ừm
Bạn không biết ánh sáng cho đến khi bạn sống trong bóng tối
Bạn không biết tình yêu cho đến khi nó xé nát bạn
Bạn không biết bạn là ai
'Cho đến khi bạn không biết mình là ai
Bạn không biết ánh sáng cho đến khi bạn sống trong bóng tối
Bạn không biết tình yêu cho đến khi nó xé nát bạn
Bạn không biết bạn là ai
'Cho đến khi bạn không biết mình là ai
'Cho đến khi bạn không biết mình là ai