Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Gypsy

Thêm bài hát từ Suzanne Vega

  1. Tom's Diner - 7 Version
  2. Luka
  3. Left Of Center
  4. Marlene On The Wall
  5. Rosemary
  6. Tom's Diner
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhà sản xuất điều hành : Ronald K. Fierstein

Nhà sản xuất, Kỹ sư: Steve Addabbo

Nhà sản xuất : Lenny Kaye

Đồng sản xuất: Mitch Easter

Kỹ sư: Rod O'Brien

Kỹ sư trộn: Shelly Yakus

Sáng tác, viết lời, hát chính: Suzanne Vega

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

You come from far away with pictures in your eyes.
Of coffee shops and morning streets and the blue and silent sunrise.
But night is the cathedral where we recognize the sign.
We strangers know each other now as part of a whole design.
Oh, hold me like a baby that will not fall asleep.
Curl me up inside you and let me hear you through the heat. Oh.
You're the jester of this courtyard with a smile like a girl's.
Distracted by the women with the dimples and the curls.
By the pretty and the mischievous, by the timid and the blessed.
By the blowing skirts of ladies who promise to gather you to their breast.
Oh, hold me like a baby that will not fall asleep.
Curl me up inside you and let me hear you through the heat.
Oh.
You have hands of rain and water and that earring in your ear.
The wisdom on your face denies the number of your years.
With the fingers of the potter and the laughing tail of the fool.
The arranger of disorder with your strange and simple rules.
Yeah, now I've met me another spinner of strange and gauzy threads.
With a long and slender body and a bump upon the head.
Oh, hold me like a baby that will not fall asleep.
Curl me up inside you and let me hear you through the heat. Oh.
With a long and slender body and the sweetest, softest hands.
And we'll blow away forever soon and go on to different lands.
And please do not ever look for me, but with me, you will stay.
And you will hear yourself in song blowing by one day.
But now hold me like a baby that will not fall asleep.
Curl me up inside you and let me hear you through the heat.
Oh, oh.
Oh, oh.

Bản dịch tiếng Việt

Bạn đến từ nơi xa với hình ảnh trong mắt bạn.
Của những quán cà phê và những con phố buổi sáng và bình minh trong xanh và im lặng.
Nhưng đêm là thánh đường nơi chúng ta nhận ra dấu hiệu.
Giờ đây chúng ta, những người xa lạ, biết nhau như một phần của toàn bộ thiết kế.
Ôi, hãy ôm em như đứa bé không chịu ngủ.
Hãy cuộn tròn tôi vào bên trong bạn và để tôi nghe thấy bạn qua hơi nóng. Ồ.
Bạn là gã hề của sân này với nụ cười như con gái.
Gây mất tập trung cho các chị em với lúm đồng tiền và những lọn tóc xoăn.
Bởi sự xinh đẹp và tinh nghịch, bởi sự rụt rè và may mắn.
Bởi những chiếc váy tung bay của những quý cô hứa sẽ ôm bạn vào lòng.
Ôi, hãy ôm em như đứa bé không chịu ngủ.
Hãy cuộn tròn tôi vào bên trong bạn và để tôi nghe thấy bạn qua hơi nóng.
Ồ.
Bạn có bàn tay của mưa và nước và chiếc khuyên tai đó trên tai.
Sự khôn ngoan trên khuôn mặt bạn phủ nhận số năm của bạn.
Với những ngón tay của người thợ gốm và cái đuôi cười của kẻ ngốc.
Người sắp xếp sự hỗn loạn với những quy tắc kỳ lạ và đơn giản của bạn.
Vâng, bây giờ tôi đã gặp một người quay tơ khác với những sợi chỉ kỳ lạ và mỏng manh.
Với thân hình dài và mảnh mai và một vết sưng trên đầu.
Ôi, hãy ôm em như đứa bé không chịu ngủ.
Hãy cuộn tròn tôi vào bên trong bạn và để tôi nghe thấy bạn qua hơi nóng. Ồ.
Với thân hình thon dài và đôi bàn tay ngọt ngào, mềm mại nhất.
Và chúng ta sẽ sớm tan biến mãi mãi và đi đến những vùng đất khác nhau.
Và xin đừng bao giờ tìm kiếm tôi, nhưng với tôi, bạn sẽ ở lại.
Và bạn sẽ nghe thấy chính mình trong bài hát thổi vào một ngày nào đó.
Nhưng bây giờ hãy ôm em như đứa bé không chịu ngủ.
Hãy cuộn tròn tôi vào bên trong bạn và để tôi nghe thấy bạn qua hơi nóng.
Ồ, ồ.
Ồ, ồ.

Xem video Suzanne Vega - Gypsy

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam