Thêm bài hát từ Jordan Davis
Thêm bài hát từ Carly Pearce
Mô tả
Kỹ sư lập trình, Nhà sản xuất, Ca sĩ nền, Nhà soạn nhạc Viết lời: Paul DiGiovanni
Kỹ sư hòa âm, kỹ sư thu âm: Jim Cooley
Kỹ sư ghi âm thứ hai: Kam Luchterhand
Kỹ sư bổ sung: Dave Clauss
Kỹ sư làm chủ: Randy Merrill
Điều phối viên sản xuất: Mike Griffith
Điều phối viên sản xuất: Rose Hutcheson
Ca sĩ, nhạc sĩ viết lời: Jordan Davis
Ca sĩ: Carly Pearce
Sáng tác lời bài hát: Hillary Lindsey
Sáng tác lời bài hát: Travis Wood
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I don't listen to Keith Whitley when there's storm clouds rolling in.
I don't drive down a lane of memories 'cause I know how that road ends.
I don't drink wine after midnight wishing that this bed was yours.
No, I don't mess with missing you no more.
I still go to church on Sundays, but I hide out in the back.
Then I leave five minutes early so I don't run into your dad.
When someone asks me why we ended, I keep that long story short.
And say I don't mess with missing you no more.
You're like whiskey.
I can't even have one sip.
Not even just a little bit like I did before. It's just too risky.
If I start, then I can't quit.
And all that moving on I did goes out the door.
So I don't mess with missing you no more.
-I don't mess with missing you no more.
-If I do, I know the kind of hell and back that I'll go through.
So I don't play with fire even though God knows I want to.
'Cause you'll just break my heart again and baby, I'll break yours. So I don't mess with missing you no more.
You're like whiskey. I can't even have one sip.
Not even just a little bit like I did before.
It's just too risky. If I start, then I can't quit.
And all that moving on I did goes out the door.
So I don't mess with missing you no more. And I don't want to, but I know.
-If you really love someone. Like I do.
-Yeah, like I -do. -You gotta let 'em go.
You're like whiskey. I can't even have one sip.
Not even just a little bit like I did before.
It's just too risky.
If I start, then I can't quit.
And all that moving on I did goes out the door.
So I don't mess with missing you no more.
I don't mess with missing you no more.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi không nghe Keith Whitley khi có mây giông kéo đến.
Tôi không lái xe trên con đường đầy ký ức vì tôi biết con đường đó kết thúc như thế nào.
Anh không uống rượu sau nửa đêm mong chiếc giường này là của em.
Không, anh không bận tâm đến việc nhớ em nữa.
Tôi vẫn đến nhà thờ vào ngày chủ nhật nhưng tôi trốn ở phía sau.
Sau đó tôi về sớm năm phút để không gặp bố bạn.
Khi ai đó hỏi tôi tại sao chúng tôi lại kết thúc, tôi sẽ nói ngắn gọn câu chuyện dài đó.
Và nói rằng anh không còn bận tâm đến việc nhớ em nữa.
Bạn giống như rượu whisky.
Tôi thậm chí không thể uống một ngụm.
Thậm chí không chỉ một chút như tôi đã làm trước đây. Nó quá nguy hiểm.
Nếu tôi bắt đầu thì tôi không thể bỏ cuộc.
Và tất cả những gì tôi đã làm đều đi ra ngoài cửa.
Vậy nên anh không còn bận tâm đến việc nhớ em nữa.
-Anh không còn nhớ em nữa.
-Nếu làm vậy, tôi biết mình sẽ phải trải qua địa ngục và trở về như thế nào.
Vì thế tôi không đùa với lửa dù Chúa biết tôi muốn thế.
Vì em sẽ làm tan nát trái tim anh lần nữa và em ơi, anh sẽ làm tan nát trái tim em. Vậy nên anh không còn bận tâm đến việc nhớ em nữa.
Bạn giống như rượu whisky. Tôi thậm chí không thể uống một ngụm.
Thậm chí không chỉ một chút như tôi đã làm trước đây.
Nó quá nguy hiểm. Nếu tôi bắt đầu thì tôi không thể bỏ cuộc.
Và tất cả những gì tôi đã làm đều đi ra ngoài cửa.
Vậy nên anh không còn bận tâm đến việc nhớ em nữa. Và tôi không muốn, nhưng tôi biết.
-Nếu bạn thực sự yêu một ai đó. Giống như tôi vậy.
-Ừ, giống như tôi vậy. -Anh phải để họ đi.
Bạn giống như rượu whisky. Tôi thậm chí không thể uống một ngụm.
Thậm chí không chỉ một chút như tôi đã làm trước đây.
Nó quá nguy hiểm.
Nếu tôi bắt đầu thì tôi không thể bỏ cuộc.
Và tất cả những gì tôi đã làm đều đi ra ngoài cửa.
Vậy nên anh không còn bận tâm đến việc nhớ em nữa.
Anh không còn bận tâm đến việc nhớ em nữa.