Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Mio Cristo Piange Diamanti

Mio Cristo Piange Diamanti

4:29tiếng latinh Album LUX 2025-11-07

Thêm bài hát từ ROSALÍA

  1. Reliquia
  2. Berghain
  3. Sexo, Violencia y Llantas
  4. BESO
  5. LA FAMA
  6. Berghain
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhà sản xuất, đồng sản xuất, nhà sản xuất giọng hát: ROSALÍA

Nghệ sĩ cộng tác: Kyle Gordon

Viôlôngxen: Ashok Klouda

Vĩ cầm: Natalie Clewda

Vĩ cầm: Magdalena Filipczak

合 xướng: Hợp xướng Thính phòng Palau de la Música Catalana

Nghệ sĩ cộng tác: Serge Ivan Montsalvi

Nhạc sĩ, tác giả lời: Rosalía Vila Tobella

Nhà sản xuất: Noah Goldstein

Nhà sản xuất: Dylan Wiggins

Nhà sản xuất giọng hát, sản xuất bổ sung, kỹ sư âm thanh: David Rodriguez

Sản xuất bổ sung: Jake Miller

Người hòa âm: Daniel López

Kỹ thuật viên âm thanh: Isaac Diskin

Kỹ thuật viên âm thanh: Harry Wilson

Kỹ thuật viên âm thanh: Tristan Haughland

Kỹ thuật viên âm thanh: Manny Marroquin

Trợ lý kỹ thuật âm thanh: Ramiro Fernández-Seoane

Trợ lý kỹ sư trộn: Francesco Di Giovanni

Kỹ sư hòa âm: Brian Lee

Kỹ sư hòa âm: Bob Jackson

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Sei l'uragano più bello che io abbia mai visto.

Il migliore dei dolmen si alzerebbe per te.

Fai tremare la terra e si inalza il tuo fianco, ma quando non riuscirà ad elevarsi sei tu, sei tu.

Imperfetti agenti del caos, ci smontiamo come i miti, mio re dell'anarchia, mio astro imprudente.

Preferito quando piangi, raccogli le tue lacrime e bagna la tua fronte qualunque sia il crimine.

Mio Cristo piange diamante, piange, piange diamante.

Mio Cristo in diamante, ti porto, ti porto sempre, sempre, ti porto sempre, ti porto, ti porto sempre, sempre, sempre.

La verità è che entrambi abbiamo macchia e nessuno dei due può sfuggire dall'altro.

C'è sempre un qualcosa di te che ancora non so, come il lato nascosto della luna, una volta svelato so che non lo dimenticherò.

Quante pugni ti hanno dato che avrebbero dovuto essere abbracci?

E quanti abbracci hai dato che avrebbero potuto essere pugni?

Mio caro amico, l'amore che non si sceglie non si lascia cadere.

Mio caro amico, conta la gravità graziosa, la grazia è grave.

Il mio Cristo piange diamante, piange, piange diamante.

Mio Cristo in diamante, ti porto, ti porto sempre, sempre, ti porto sempre, ti porto, ti porto sempre, sempre.

That's gonna be the energy and then.

Bản dịch tiếng Việt

Em là cơn bão đẹp nhất mà anh từng thấy.

Những ngôi mộ tốt nhất sẽ dâng lên cho bạn.

Bạn làm cho trái đất rung chuyển và phe của bạn trỗi dậy, nhưng khi nó không đứng dậy được thì đó là bạn, chính là bạn.

Những tác nhân không hoàn hảo của sự hỗn loạn, chúng ta tan vỡ như những huyền thoại, vị vua vô chính phủ của tôi, ngôi sao thiếu thận trọng của tôi.

Yêu thích khi bạn khóc, thu thập nước mắt và làm ướt trán bất kể tội gì.

Chúa Kitô của tôi khóc như kim cương, khóc, khóc như kim cương.

Chúa Kitô của tôi bằng kim cương, tôi cõng bạn, tôi cõng bạn luôn, luôn luôn, tôi luôn cõng bạn, tôi cõng bạn, tôi luôn cõng bạn, luôn luôn, luôn luôn.

Sự thật là cả hai chúng ta đều có vết nhơ và không ai có thể thoát khỏi người kia.

Luôn có điều gì đó về em mà anh chưa biết, như phần khuất của mặt trăng, một khi đã lộ ra anh biết mình sẽ không quên.

Họ đã cho bạn bao nhiêu cú đấm mà lẽ ra chỉ là những cái ôm?

Và bạn đã ôm bao nhiêu cái có thể coi đó là những cú đấm?

Bạn thân mến, tình yêu không được chọn thì không thể bỏ được.

Bạn thân mến, ân sủng có trọng lượng, ân sủng là nghiêm túc.

Chúa Kitô của tôi khóc như kim cương, khóc, khóc như kim cương.

Chúa Kitô của tôi bằng kim cương, tôi cõng bạn, tôi cõng bạn luôn, luôn luôn, tôi cõng bạn luôn, tôi cõng bạn, tôi luôn cõng bạn, luôn luôn.

Đó sẽ là năng lượng và sau đó.

Xem video ROSALÍA - Mio Cristo Piange Diamanti

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam