Thêm bài hát từ ROSALÍA
Thêm bài hát từ The Weeknd
Mô tả
Lời đồn có mùi ngọt ngào nhưng lại bỏng rát như bàn là để trên lụa. Lúc đầu, có vẻ như chỉ là một tia quan tâm, vài cái nhấp nháy, thêm một chút thích và ánh sáng. Sau đó, bạn sẽ không còn phân biệt được đâu là sân khấu và đâu là trái tim nữa. Tất cả ánh mắt, tất cả những tràng pháo tay dường như là thức ăn cho con thú đòi hỏi thêm và thêm nữa. Nhưng tôi cứ nghĩ rằng tình yêu và danh vọng có thể sống cùng nhau, cùng đắp chung một chiếc chăn. Hóa ra là không. Danh vọng không chịu được đối thủ, đặc biệt là những người yêu thật lòng. Cô ấy có những quy tắc riêng: xoa đầu khi bạn cười vào máy ảnh và cắn khi bạn quay đi. Khiến người ta quên đi những người trước cô ấy, rồi sau đó ra đi không một lời từ biệt, để lại dư âm và cổ họng khô khốc. Với mỗi hợp âm như một cuộc trò chuyện với người yêu cũ, người mà bạn vẫn bị thu hút, dù biết rằng sẽ lại đau lòng.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Lo que pasó
A ti te lo cuento
No creas que no dolió
O que me lo invento
Así es que se dio
Yo tenía mi bebé
Era algo bien especial
Pero me obsesioné
Con algo que a él le hacía mal
Miles de canciones en mi mente
Y él me lo notaba
Y él tantas veces que me lo decía
Y yo como si nada
Es mala amante la fama y no va a quererte de verdad
Es demasiao traicionera, y como ella viene, se te va
Sabe que será celosa, yo nunca le confiaré
Si quieres duerme con ella, pero nunca la vayas a casar
Lo que pasó
Me ha dejado en vela
Ya no puedo ni pensar
La sangre le hierve
Siempre quiere más
Puñalaítas da su ambición
En el pecho, afilada
Es lo peor
Es mala amante la fama y no va a quererme de verdad
Es demasiao traicionera y como ella viene, se me va
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar
No hay manera
De que esta obsesión se me fuera
Se me fuera, ya desaparezca
Yo aún no he aprendío la manera
No hay manera que desaparezca
Es mala amante la fama y no va a quererte de verdad
Es demasiao traicionera, y como ella viene, se te va
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar
Bản dịch tiếng Việt
chuyện gì đã xảy ra
Tôi sẽ kể cho bạn nghe
Đừng nghĩ rằng nó không đau
Hoặc là tôi bịa ra
Vậy là nó đã xảy ra
Tôi đã có con của tôi
Đó là một cái gì đó rất đặc biệt
Nhưng tôi bị ám ảnh
Với điều gì đó không tốt cho anh ấy
Hàng ngàn bài hát trong tâm trí tôi
Và anh ấy đã nhận thấy điều đó
Và anh ấy đã nói với tôi rất nhiều lần
Và tôi như thể không có gì
Danh tiếng là một người tình tồi và cô ấy sẽ không thực sự yêu bạn.
Cô ấy quá phản bội, và khi cô ấy đến, cô ấy rời đi
Cô ấy biết mình sẽ ghen, tôi sẽ không bao giờ tin tưởng cô ấy
Nếu bạn muốn, hãy ngủ với cô ấy, nhưng đừng bao giờ cưới cô ấy.
chuyện gì đã xảy ra
Nó đã làm tôi thức giấc
Tôi thậm chí không thể nghĩ nữa
Máu anh sôi lên
luôn muốn nhiều hơn nữa
Puñalaítas thể hiện tham vọng của mình
Trong ngực, sắc nét
Đó là điều tồi tệ nhất
Danh vọng là một người tình tồi và cô ấy sẽ không yêu tôi thật lòng
Cô ấy quá phản bội và khi cô ấy đến, cô ấy rời đi
Tôi biết cô ấy sẽ ghen tị, tôi sẽ không bao giờ tin tưởng cô ấy
Nếu muốn, tôi sẽ ngủ với cô ấy, nhưng tôi sẽ không bao giờ cưới cô ấy.
Không có cách nào
Rằng nỗi ám ảnh này đã rời bỏ tôi
Nó đi rồi, nó đi rồi
Tôi vẫn chưa học được cách
Không có cách nào nó biến mất
Danh tiếng là một người tình tồi và cô ấy sẽ không thực sự yêu bạn.
Cô ấy quá phản bội, và khi cô ấy đến, cô ấy rời đi
Tôi biết cô ấy sẽ ghen tị, tôi sẽ không bao giờ tin tưởng cô ấy
Nếu muốn, tôi sẽ ngủ với cô ấy, nhưng tôi sẽ không bao giờ cưới cô ấy.