Thêm bài hát từ Charlie Charles
Thêm bài hát từ BLANCO
Mô tả
Có gì đó trong đó giống như những bộ phim tuổi teen, nơi các nhân vật lao vút trên những con phố đêm bằng chiếc xe tay ga cũ, và đằng sau họ là cả một cuộc đời mà họ chưa biết. Một chút khói, một chút hoảng loạn, một chút niềm tin rằng tình yêu có thể là liều thuốc chữa bách bệnh. Thế giới đang sụp đổ, nhưng bên trong vẫn vang lên tiếng bass, và điều đó không hiểu sao lại khiến tôi cảm thấy bình yên. Dường như vũ trụ đã quyết định nháy mắt: đúng vậy, sẽ đau đớn, đúng vậy, bạn sẽ lạc lối, đúng vậy, bạn sẽ lại giả vờ mọi thứ đều trong tầm kiểm soát - nhưng sâu thẳm dưới da, đâu đó vẫn đang rung động một thứ ma thuật. Cái cảm giác xảy ra khi hai người lạc lối tìm thấy nhau trong bóng tối và đột nhiên nhận ra: đôi khi, ngay cả hoảng loạn cũng có thể là một cách để thở.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Bassi fondi
Eravamo solo ragazzini nel buio
Ti ricordi?
Sempre in fuga, tanto non ci prende nessuno
Nascondevo i tattoo da tua mamma
Avevo un po' di fumo nella tasca
Io ti giuro che ti porto via
Fammi una carezza, fammi una magia
Che è l'ultima volta che mi puoi vedere che piango
La fama è una sposa vestita di bianco
Due destini, due respiri
Come amici, terzo round
Uso persone solo per far l'amore
E, sì, siamo tutti persone sole, sole, sole
Contiamo i giorni e anche le ore, ore, ore
A mezzanotte si alza il sole
Ho perso la strada, ma ho trovato te negli attacchi di panico
Negli attacchi di panico
Sto fuori a guardare le stelle che cadono
Ricorda che il mondo può essere magico
Ho perso la strada, ma ho trovato te negli attacchi di panico
Negli attacchi di panico
Negli attacchi di panico
Negli attacchi di panico
Ho perso la strada, ma ho trovato te negli attacchi di panico
Ero preso male
Preso dentro un guardrail
Volevo finirla di mattina alle sei
Alzavo la musica, bevendo le ultime lacrime
Sorriso pieno di ruggine
Taglio fatto con la forbice
Sul viso mi tocca mimare un sorriso all'improvviso
Lasciarmi guidar dalla vita, non mi ha ucciso
Ancora se scappo, mi cerca, mi trova
Ho perso la strada, ma ho trovato te negli attacchi di panico
Negli attacchi di panico
Negli attacchi di panico
Negli attacchi di panico
Ho perso la strada, ma ho trovato te negli attacchi di panico
Infine come sto a chi importa?
Mando pillole giù una alla volta
Per uno come me che ha capito che
Ho perso la strada, ma ho trovato te negli attacchi di panico
Negli attacchi di panico
Sto fuori a guardare le stelle che cadono
Ricorda che il mondo può essere magico
Ho perso la strada, ma ho trovato te negli attacchi di panico
Negli attacchi di panico
Negli attacchi di panico
Negli attacchi di panico
Ho perso la strada, ma ho trovato te negli attacchi di panico
Ho perso la strada, ma ho trovato te negli attacchi di panico
Ahahah, ah
Bản dịch tiếng Việt
Vốn thấp
Chúng ta chỉ là những đứa trẻ trong bóng tối
Bạn có nhớ không?
Luôn chạy trốn, dù sao cũng không ai bắt được chúng ta
Tôi đã giấu mẹ bạn những hình xăm
Tôi có một ít khói trong túi
Tôi thề với bạn rằng tôi sẽ đưa bạn đi
Vuốt ve tôi, làm phép thuật cho tôi
Đây là lần cuối cùng bạn thấy tôi khóc
Danh tiếng là cô dâu mặc áo trắng
Hai số phận, hai hơi thở
Là bạn bè, vòng thứ ba
Tôi chỉ dùng người để làm tình
Và, vâng, tất cả chúng ta đều là những người cô đơn, cô đơn, cô đơn
Chúng ta đếm ngày và cả giờ, giờ, giờ
Nửa đêm mặt trời mọc
Anh lạc đường nhưng lại tìm thấy em trong cơn hoảng loạn
Trong cơn hoảng loạn
Tôi ở ngoài ngắm sao rơi
Hãy nhớ rằng thế giới có thể kỳ diệu
Anh lạc đường nhưng lại tìm thấy em trong cơn hoảng loạn
Trong cơn hoảng loạn
Trong cơn hoảng loạn
Trong cơn hoảng loạn
Anh lạc đường nhưng lại tìm thấy em trong cơn hoảng loạn
Tôi đã ở trong tình trạng tồi tệ
Bị mắc kẹt trong lan can
Tôi muốn hoàn thành nó lúc sáu giờ sáng
Tôi bật nhạc lên, uống cạn những giọt nước mắt cuối cùng
Nụ cười đầy rỉ sét
Cắt bằng kéo
Tôi chợt phải bắt chước nụ cười trên môi
Để cuộc sống dẫn dắt tôi không giết chết tôi
Dù tôi có chạy trốn, anh ấy vẫn tìm kiếm tôi, anh ấy tìm thấy tôi
Anh lạc đường nhưng lại tìm thấy em trong cơn hoảng loạn
Trong cơn hoảng loạn
Trong cơn hoảng loạn
Trong cơn hoảng loạn
Anh lạc đường nhưng lại tìm thấy em trong cơn hoảng loạn
Cuối cùng thì tôi là người quan tâm như thế nào?
Tôi gửi từng viên thuốc xuống
Đối với một người như tôi, người đã hiểu điều đó
Anh lạc đường nhưng lại tìm thấy em trong cơn hoảng loạn
Trong cơn hoảng loạn
Tôi ở ngoài ngắm sao rơi
Hãy nhớ rằng thế giới có thể kỳ diệu
Anh lạc đường nhưng lại tìm thấy em trong cơn hoảng loạn
Trong cơn hoảng loạn
Trong cơn hoảng loạn
Trong cơn hoảng loạn
Anh lạc đường nhưng lại tìm thấy em trong cơn hoảng loạn
Anh lạc đường nhưng lại tìm thấy em trong cơn hoảng loạn
Hahaha, ha