Thêm bài hát từ James Arthur
Thêm bài hát từ Anne-Marie
Mô tả
Khi số phận hành động như một đạo diễn thất thường - dựng lên một câu chuyện tuyệt vời, nhưng lại cắt bỏ phần kết. Mọi thứ dường như đều đúng: có tình cảm, có ánh mắt giao nhau, có âm nhạc... Chỉ có điều kịch bản lại được viết bởi một người khác. Và không còn cách nào khác, chỉ còn biết đứng nhìn - cuộc sống sẽ ra sao nếu mọi thứ đều khớp nhau.
Bài hát thở ra giấc mơ, một giấc mơ cứng đầu đến mức không chết đi ngay cả dưới sức nặng của"không thể". Đây không phải là về thất bại, mà là về sức mạnh không buông bỏ những gì quý giá, ít nhất là trong suy nghĩ. Bởi vì đôi khi tình yêu không phải là ở bên nhau, mà là giữ ai đó trong trái tim, ngay cả khi thế giới đã quyết định khác. Và điều đó nghe như một lời thú nhận: tay bị trói, nhưng tâm hồn vẫn khao khát.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
You know I want you
It's not a secret I try to hide
You know you want me
So don't keep sayin' our hands are tied
You claim it's not in the cards
And fate is pullin' you miles away and out of a reach from me
But you're hearin' my heart
So who can stop me if I decide that you're my destiny?
What if we rewrite the stars?
Say you were made to be mine
Nothin' could keep us apart
You'll be the one I was meant to find
It's up to you, and it's up to me
No one could say what we get to be
So why don't we rewrite the stars?
And maybe the world could be ours, tonight
Ah-oh (no, no, no, no)
Ah-oh (mm)
You think it's easy
You think I don't wanna run to you, yeah
But there are mountains (but there are mountains)
And there are doors that we can't walk through
I know you're wondering why
Because we're able to be just you and me within these walls
But when we go outside
You're gonna wake up and see that it was hopeless after all
No one can rewrite the stars
How can you say you'll be mine?
Everythin' keeps us apart
And I'm not the one you were meant to find (the one you were meant to find)
It's not up to you, it's not up to me (yeah)
When everyone tells us what we can be
And how can we rewrite the stars?
Say that the world can be ours, tonight
All I want is to fly with you
All I want is to fall with you
So just give me all of you
It feels impossible (it's not impossible)
Is it impossible?
Say that it's possible
And how do we rewrite the stars?
Say you were made to be mine
And nothin' could keep us apart
'Cause you are the one I was meant to find
It's up to you, and it's up to me
No one could say what we get to be
And why don't we rewrite the stars?
Changin' the world to be ours
Ay, ah-oh (no, no, no, no)
Ah-oh (mm)
You know I want you
It's not a secret I try to hide
But I can't have you
We're bound to break and my hands are tied
Bản dịch tiếng Việt
Bạn biết tôi muốn bạn
Đó không phải là bí mật mà tôi cố gắng che giấu
Bạn biết bạn muốn tôi
Vì vậy đừng tiếp tục nói rằng tay chúng ta bị trói
Bạn cho rằng nó không có trong thẻ
Và số phận đang kéo em ra xa hàng dặm và ngoài tầm với của anh
Nhưng bạn đang nghe thấy trái tim tôi
Vậy ai có thể ngăn cản tôi nếu tôi quyết định rằng em là định mệnh của mình?
Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng ta viết lại các ngôi sao?
Nói rằng bạn đã được tạo ra để trở thành của tôi
Không gì có thể khiến chúng ta xa nhau
Bạn sẽ là người mà tôi muốn tìm
Tùy thuộc vào bạn và tùy thuộc vào tôi
Không ai có thể nói chúng ta sẽ trở thành gì
Vậy tại sao chúng ta không viết lại các ngôi sao?
Và có lẽ thế giới có thể là của chúng ta đêm nay
Ah-oh (không, không, không, không)
À ồ (mm)
Bạn nghĩ nó dễ dàng
Bạn nghĩ tôi không muốn chạy đến bên bạn, vâng
Nhưng có những ngọn núi (nhưng có những ngọn núi)
Và có những cánh cửa chúng ta không thể bước qua
Tôi biết bạn đang thắc mắc tại sao
Bởi vì chúng ta có thể chỉ là bạn và tôi trong những bức tường này
Nhưng khi chúng tôi đi ra ngoài
Bạn sẽ thức dậy và thấy rằng điều đó thật vô vọng
Không ai có thể viết lại những vì sao
Làm sao em có thể nói em sẽ là của anh?
Mọi thứ khiến chúng ta xa nhau
Và tôi không phải là người mà bạn định tìm (người mà bạn định tìm)
Điều đó không phụ thuộc vào bạn, nó không phụ thuộc vào tôi (vâng)
Khi mọi người nói với chúng tôi rằng chúng tôi có thể trở thành ai
Và làm thế nào chúng ta có thể viết lại các ngôi sao?
Hãy nói rằng thế giới có thể là của chúng ta đêm nay
Tất cả những gì anh muốn là được bay cùng em
Tất cả những gì anh muốn là gục ngã cùng em
Vậy nên hãy đưa cho tôi tất cả của bạn
Cảm giác như không thể (không phải là không thể)
Có phải là không thể?
Nói rằng điều đó là có thể
Và làm thế nào để chúng ta viết lại các ngôi sao?
Nói rằng bạn đã được tạo ra để trở thành của tôi
Và không gì có thể khiến chúng ta xa nhau
Vì em là người mà anh muốn tìm
Tùy thuộc vào bạn và tùy thuộc vào tôi
Không ai có thể nói chúng ta sẽ trở thành gì
Và tại sao chúng ta không viết lại các ngôi sao?
Thay đổi thế giới thành của chúng ta
Ay, ah-oh (không, không, không, không)
À ồ (mm)
Bạn biết tôi muốn bạn
Đó không phải là bí mật mà tôi cố gắng che giấu
Nhưng tôi không thể có bạn
Chúng ta chắc chắn sẽ tan vỡ và tay tôi bị trói