Thêm bài hát từ James Arthur
Mô tả
Đôi khi lời cầu nguyện không vang lên trong nhà thờ, mà trong tai nghe. Không có nến, không có mái vòm, không có lời hứa"sẽ không như vậy nữa". Chỉ là giọng nói - mệt mỏi, nhưng vẫn tin rằng ánh sáng có thể được lấy ra ngay cả từ bóng tối hoàn toàn. Trong đó không có bài giảng - chỉ có sự bướng bỉnh thầm lặng:"hãy lấy nỗi đau của tôi, tôi sẽ chịu đựng nỗi đau của bạn". Giống như một cuộc xưng tội giữa hai người đã từ lâu không còn sợ hãi sự yếu đuối.
Âm nhạc vút lên như hơi thở sau một thời gian dài im lặng. Ở đây không có những lời hoàn hảo, nhưng có sự trung thực, lan tỏa trong mỗi nhịp đập, như rượu vang mà ai đó cuối cùng đã quyết định biến trở lại thành nước. Và điều đó làm cho mọi thứ trở nên nhẹ nhàng hơn - như thể bên trong, ai đó cuối cùng đã cho phép mình được là chính mình.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
You don't have to say you're sorry
Or redeem yourself to me, oh
I'm not asking for confessions
You don't even have to speak, no
I need you to feel that you're more than enough
I already know you're deserving of love
It's not a question that you are the one that I need
These are my words
This is my voice
That is my sermon
Give me your heart
Give me your pain
Give me your burden
Coz I can take anything that you can give
Forgiving everything that you did
These are my words
This is my voice
That is my sermon
My sermon, yeah, my sermon, yeah
My sermon, yeah, my sermon, yeah
Oh, time to turn this wine to water, yeah
Time to turn this gold to lead, oh
Time to stop taking this for granted, oh
Gotta keep my family fed, for life
I need you to feel that you're more than enough
I already know you're deserving of love
It's not a question that you are the one that I need
These are my words
This is my voice
That is my sermon
Give me your heart
Give me your pain
Give me your burden
Coz I can take anything that you can give
Forgiving everything that you did
These are my words
This is my voice
That is my sermon
My sermon, yeah, my sermon, yeah
My sermon, yeah, my sermon, yeah
I don't know nothing about the service the clergy do in the churches
I never read the book though I knew the pages were turning
I tried to sing the hymns but I couldn't think of the verses
Tried to confess my sins, but I didn't know how to word it
But this is my sermon firstly, I'm emotionally drained
Self-medicating hoping I can cope with the pain
I need a face coz that'll fix whatever's broke in my brain
Who am I kidding, no I'm going insane
I wrote some quotes on this page, just trying to reach you in a hope you were late
I'll probably just throw them away
Coz I don't know what to say
I feel weak but I'm supposed to be brave
I seem free but I'm enclosed in a cage
Though I continue to ponder over the plastic
And I ain't doing it better
Do I whimper from the future, and buckle under the pressure
I knew I stepped to the plate, and take the chance with my life
Come face to face with the darkness so I can stand in the light like
When I feel your love upon me
I know I am truly blessed
Sometimes we've gotta face the darkness
Just lead me to the light again
These are my words
My voice
That is my sermon
Give me your heart
Give me your pain
Give me your burden
Coz I can take anything that you can give
Forgiving everything that you did
These are my words
This is my voice
That is my sermon
My sermon, yeah yeah yeah, my sermon, yeah yeah yeah
My sermon, yeah yeah yeah, my sermon, yeah yeah yeah
My sermon, yeah yeah yeah, my sermon, yeah yeah yeah
My sermon, yeah yeah yeah, my sermon, yeah yeah yeah
That is my sermon
Bản dịch tiếng Việt
Bạn không cần phải nói lời xin lỗi
Hoặc chuộc lỗi với tôi, ôi
Tôi không yêu cầu lời thú tội
Bạn thậm chí không cần phải nói, không
Anh cần em cảm thấy rằng em đã quá đủ rồi
Tôi đã biết bạn xứng đáng được yêu thương
Vấn đề không phải là bạn có phải là người tôi cần hay không
Đây là lời của tôi
Đây là giọng nói của tôi
Đó là bài giảng của tôi
Hãy cho tôi trái tim của bạn
Hãy cho tôi nỗi đau của bạn
Hãy cho tôi gánh nặng của bạn
Vì tôi có thể lấy bất cứ thứ gì bạn có thể cho
Tha thứ cho tất cả những gì bạn đã làm
Đây là lời của tôi
Đây là giọng nói của tôi
Đó là bài giảng của tôi
Bài giảng của tôi, vâng, bài giảng của tôi, vâng
Bài giảng của tôi, vâng, bài giảng của tôi, vâng
Ôi, đã đến lúc biến rượu này thành nước rồi
Đã đến lúc biến vàng thành chì, ôi
Đã đến lúc ngừng coi điều này là đương nhiên rồi, ôi
Phải nuôi sống gia đình tôi suốt đời
Anh cần em cảm thấy rằng em đã quá đủ rồi
Tôi đã biết bạn xứng đáng được yêu thương
Vấn đề không phải là bạn có phải là người tôi cần hay không
Đây là lời của tôi
Đây là giọng nói của tôi
Đó là bài giảng của tôi
Hãy cho tôi trái tim của bạn
Hãy cho tôi nỗi đau của bạn
Hãy cho tôi gánh nặng của bạn
Vì tôi có thể lấy bất cứ thứ gì bạn có thể cho
Tha thứ cho tất cả những gì bạn đã làm
Đây là lời của tôi
Đây là giọng nói của tôi
Đó là bài giảng của tôi
Bài giảng của tôi, vâng, bài giảng của tôi, vâng
Bài giảng của tôi, vâng, bài giảng của tôi, vâng
Tôi không biết gì về công việc mà các giáo sĩ làm trong nhà thờ
Tôi chưa bao giờ đọc cuốn sách đó mặc dù tôi biết các trang sách đang lật
Tôi đã cố hát những bài thánh ca nhưng tôi không thể nghĩ ra những câu thơ
Cố gắng thú nhận tội lỗi của mình, nhưng tôi không biết phải diễn đạt thế nào
Nhưng đây là bài giảng đầu tiên của tôi, tôi đang cạn kiệt cảm xúc
Tự dùng thuốc với hy vọng có thể vượt qua cơn đau
Tôi cần một khuôn mặt vì nó có thể chữa lành mọi tổn thương trong não tôi
Tôi đang đùa ai thế, không, tôi sắp điên rồi
Tôi đã viết một số trích dẫn trên trang này, chỉ cố gắng liên lạc với bạn với hy vọng bạn đến muộn
Có lẽ tôi sẽ vứt chúng đi
Vì tôi không biết phải nói gì
Tôi cảm thấy yếu đuối nhưng tôi phải dũng cảm
Tôi có vẻ tự do nhưng lại bị nhốt trong lồng
Mặc dù tôi vẫn tiếp tục suy ngẫm về nhựa
Và tôi cũng không làm điều đó tốt hơn
Liệu tôi có rên rỉ về tương lai và oằn mình trước áp lực
Tôi biết tôi đã bước lên đĩa và nắm lấy cơ hội của cuộc đời mình
Hãy đối mặt với bóng tối để tôi có thể đứng trong ánh sáng như
Khi tôi cảm nhận được tình yêu của bạn dành cho tôi
Tôi biết tôi thực sự may mắn
Đôi khi chúng ta phải đối mặt với bóng tối
Hãy dẫn tôi tới ánh sáng một lần nữa
Đây là lời của tôi
Giọng nói của tôi
Đó là bài giảng của tôi
Hãy cho tôi trái tim của bạn
Hãy cho tôi nỗi đau của bạn
Hãy cho tôi gánh nặng của bạn
Vì tôi có thể lấy bất cứ thứ gì bạn có thể cho
Tha thứ cho tất cả những gì bạn đã làm
Đây là lời của tôi
Đây là giọng nói của tôi
Đó là bài giảng của tôi
Bài giảng của tôi, vâng vâng vâng, bài giảng của tôi, vâng vâng vâng
Bài giảng của tôi, vâng vâng vâng, bài giảng của tôi, vâng vâng vâng
Bài giảng của tôi, vâng vâng vâng, bài giảng của tôi, vâng vâng vâng
Bài giảng của tôi, vâng vâng vâng, bài giảng của tôi, vâng vâng vâng
Đó là bài giảng của tôi