Thêm bài hát từ Damiano David
Mô tả
Đôi khi phép màu không đến từ trên trời, mà đến với một cái nháy mắt và mái tóc rối bù - không có vầng hào quang, nhưng với ánh sáng lấp lánh trong mắt, khiến thế giới hơi mất thăng bằng. Toàn bộ chủ đề thiên thần này chỉ là một cái cớ để giải thích cho bản thân tại sao đột nhiên mọi thứ trở nên trong trẻo hơn, ngay cả tiếng chim hót trong sân.
Tình yêu ở đây không phải là về đôi cánh và sự thánh thiện, mà là về sự ám ảnh thầm lặng, khi bạn bám lấy một người như thể anh ta là nốt nhạc cuối cùng trong bài hát, và sợ rằng sự im lặng sẽ đến trước khi nó kịp vang lên đến cuối. Một chút điên rồ, một chút biết ơn - và cảm giác hoàn toàn rằng thiên đường có lẽ trông giống như thế này: hai tia lửa xanh trong bóng tối và hơi thở trở thành âm nhạc.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Hey pretty eyes
Where have you been my whole life?
So many nights I saw you in my dreams
But now you're all mine
Porcelain skin, you're dancing with my madness
Devilish grin, you crawl to bed like an actress
And now I hold tight
'Cause you're all mine
I finally found my angel
She fell into my life
No wings, no light, no halo
Only those emerald eyes
I could die
I'm holding on to my angel
Angel
I'm holding on to my angel
Angel
Thank God that I found your pretty voice
I used to live in the white noise
Even the birds were singing out of key
But now they sing right 'cause you're all mine
I finally found my angel
She fell into my life
No wings, no light, no halo
Only those emerald eyes
I could die
I'm holding on to my angel
Angel
I'm holding on to my angel
Angel
But if you ever lie
I could die
Bản dịch tiếng Việt
Này đôi mắt xinh đẹp
Bạn đã ở đâu trong suốt cuộc đời tôi?
Đã nhiều đêm anh gặp em trong giấc mơ
Nhưng bây giờ em là tất cả của anh
Làn da sứ, em đang nhảy múa với sự điên cuồng của anh
Nụ cười quỷ dị, bạn bò lên giường như một nữ diễn viên
Và bây giờ tôi giữ chặt
Vì em là tất cả của anh
Cuối cùng tôi đã tìm thấy thiên thần của mình
Cô ấy rơi vào cuộc đời tôi
Không có cánh, không có ánh sáng, không có vầng hào quang
Chỉ có đôi mắt ngọc lục bảo đó
Tôi có thể chết
Tôi đang giữ chặt thiên thần của mình
thiên thần
Tôi đang giữ chặt thiên thần của mình
thiên thần
Cảm ơn Chúa vì tôi đã tìm thấy giọng hát tuyệt vời của bạn
Tôi đã từng sống trong tiếng ồn trắng
Ngay cả những chú chim cũng hát lạc điệu
Nhưng bây giờ họ hát đúng vì em là tất cả của anh
Cuối cùng tôi đã tìm thấy thiên thần của mình
Cô ấy rơi vào cuộc đời tôi
Không có cánh, không có ánh sáng, không có vầng hào quang
Chỉ có đôi mắt ngọc lục bảo đó
Tôi có thể chết
Tôi đang giữ chặt thiên thần của mình
thiên thần
Tôi đang giữ chặt thiên thần của mình
thiên thần
Nhưng nếu bạn từng nói dối
Tôi có thể chết