Thêm bài hát từ 落日飛車 Sunset Rollercoaster
Mô tả
Như thể bức tranh trở nên sống động khi màu sắc đột nhiên bắt đầu có cảm giác. Má hồng lên, môi xanh lại vì mong đợi, và mắt nhấp nháy theo nhịp điệu của tên ai đó. Mọi thứ xung quanh đều phản chiếu những sắc thái của tình yêu - lúc thì màu hoa oải hương, lúc thì màu tro, lúc thì màu vàng. Và ngay cả bầu trời, với tất cả các định luật hấp dẫn của nó, dường như cũng phải nhường bước.
Đó là một chuyến bay không có định hướng, không có kế hoạch, nhưng với trái tim thay cho la bàn. Nơi mà màu xám trở thành màu bạc, và nỗi sợ hãi chỉ là những chiếc lông vũ bay trong gió. Và có lẽ tất cả điều này hơi ngây thơ - tô màu cảm xúc như đôi cánh, nhưng chính điều đó lại là nét duyên dáng: trong khát vọng bất khả thi là bay đến nơi ấm áp, ngay cả khi mặt trời chói lòa.
Trợ lý, ghi âm: Bert Yen
Đàn bass điện: Chen Hong Li
Synthesizer: Huang Hao Ting
Trống, bộ gõ: Luo Cong Long
Sắp xếp: Sunset Rollercoaster
Hát: Sunset Rollercoaster
Guitar acoustic: Ceng Kuo Hong
Guitar điện: Ceng Kuo Hong
Nhà sản xuất: Ceng Kuo Hong
Lập trình viên, hát: Ceng Kuo Hong
Piano, synthesizer: Wang Shao Xuan
Kỹ sư âm thanh: Yuqin Wang
Lập trình viên: Yuqin Wang
Nhà sản xuất: Yuqin Wang
Không rõ: anpu
Nhà soạn nhạc, tác giả lời bài hát: Zeng Kuo Hong
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Don't tell me that you love me.
Put purple on my cheeks.
Just let my blue lips softly speak to you.
Put gray on my wings.
I'll fly to where you are.
Flying under the sun.
Flying with my golden heart. Fly into your arms.
The sky couldn't stop me from flying to your love.
My tears have all dried. I'll fly through the dark.
Don't tell me that you miss me.
Put yellow on my cheeks.
Just let my green eyes softly blink at you.
Put dash on my wings. I'll fly to where you are.
Flying under the sun.
Flying with my golden heart. Fly into your arms.
The sky couldn't stop me from flying to your love.
My tears have all dried. I'll fly through the dark.
Thousands of feathers surrounding lovers in the red chambered ivory.
I'll fly to where you are. Flying under the sun.
Flying with my golden heart. Fly into your arms.
The sky couldn't stop me from flying to your love.
My fears have all gone. I'll fly to where you are.
Flying under the sun.
Flying with my golden heart. Fly into your arms.
The sky couldn't stop me from flying to your love.
My fears have all gone. I'll fly through the dark.
Bản dịch tiếng Việt
Đừng nói với tôi rằng bạn yêu tôi.
Đặt màu tím trên má của tôi.
Hãy để đôi môi xanh của anh dịu dàng nói với em.
Phủ màu xám lên đôi cánh của tôi.
Tôi sẽ bay đến nơi bạn đang ở.
Bay dưới ánh mặt trời.
Bay với trái tim vàng của tôi. Bay vào vòng tay của bạn.
Bầu trời không thể ngăn cản anh bay đến bên em.
Nước mắt tôi đã khô hết rồi. Tôi sẽ bay qua bóng tối.
Đừng nói với tôi là bạn nhớ tôi nhé.
Đặt màu vàng trên má của tôi.
Hãy để đôi mắt xanh của anh nhẹ nhàng chớp nhìn em.
Đặt dấu gạch ngang trên đôi cánh của tôi. Tôi sẽ bay đến nơi bạn đang ở.
Bay dưới ánh mặt trời.
Bay với trái tim vàng của tôi. Bay vào vòng tay của bạn.
Bầu trời không thể ngăn cản anh bay đến bên em.
Nước mắt tôi đã khô hết rồi. Tôi sẽ bay qua bóng tối.
Hàng ngàn chiếc lông vũ vây quanh đôi tình nhân trong khoang ngà màu đỏ.
Tôi sẽ bay đến nơi bạn đang ở. Bay dưới ánh mặt trời.
Bay với trái tim vàng của tôi. Bay vào vòng tay của bạn.
Bầu trời không thể ngăn cản anh bay đến bên em.
Nỗi sợ hãi của tôi đã biến mất. Tôi sẽ bay đến nơi bạn đang ở.
Bay dưới ánh mặt trời.
Bay với trái tim vàng của tôi. Bay vào vòng tay của bạn.
Bầu trời không thể ngăn cản anh bay đến bên em.
Nỗi sợ hãi của tôi đã biến mất. Tôi sẽ bay qua bóng tối.