Thêm bài hát từ 落日飛車 Sunset Rollercoaster
Mô tả
Trợ lý: Bert Yen
Đàn bass điện: Chen Hong Li
Organ, piano, saxophone: Huang Hao Ting
Trống: Luo Zong Long
Giám đốc thanh nhạc: OHYOK
Trợ lý: Ryuto Suzuki
Sắp xếp: Sunset Rollercoaster
Giọng hát chính: Sunset Rollercoaster
Guitar acoustic: Ceng Kuo Hong
Guitar điện: Ceng Kuo Hong
Nhà sản xuất, thu âm: Ceng Kuo Hong
Lập trình viên, synthesizer, giọng hát, whistling: Ceng Kuo Hong
Synthesizer: Wang Shao Xuan
Arranger phụ: Yu Chien Wang
Âm thanh: Yu Chien Wang
Nhà sản xuất: Yu Chien Wang
Lập trình viên: Yu Chien Wang
Nhà soạn nhạc, tác giả lời bài hát: Tseng Kuo-Hsun
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Every joke I've gotta hide.
Silence feels so loud. Growing like a pain inside.
Every morning feels in vain.
How's it gonna be?
Maybe it's gonna hurt sometimes.
Someday I'll be gone, you will see.
You'll know I was here, never free.
Now my humor's wrong.
Tell me how funny can be?
How big is it in me?
I took a pill, c'est la vie, and it makes me laugh.
Doctor says it's in my chest.
Is it fate or just a test?
Always guarantees comedy.
Misery's for me.
Now they drains my energy because of my enemies.
Good times.
Someday I'll be gone, you will see.
You'll know
I was here, never free.
Now my humor's wrong.
Tell me, how funny can be?
How big is it in me?
Every joke I've gotta hide.
The pressure's rising high. Sugar's killing me inside.
Every morning feels in vain.
How's it gonna be?
Maybe it's gonna hurt sometimes.
Bản dịch tiếng Việt
Mọi trò đùa tôi đều phải giấu.
Sự im lặng có cảm giác rất ồn ào. Trong lòng như có một nỗi đau lớn dần.
Mỗi buổi sáng đều cảm thấy vô ích.
Mọi chuyện sẽ thế nào?
Có lẽ đôi khi nó sẽ đau.
Một ngày nào đó tôi sẽ đi, bạn sẽ thấy.
Bạn sẽ biết tôi đã ở đây, không bao giờ rảnh rỗi.
Bây giờ tính hài hước của tôi đã sai rồi.
Nói cho tôi biết nó có thể buồn cười thế nào?
Nó lớn đến mức nào trong tôi?
Tôi uống một viên thuốc c'est la vie và nó khiến tôi bật cười.
Bác sĩ nói nó ở trong ngực tôi.
Đó là số mệnh hay chỉ là một phép thử?
Luôn đảm bảo hài kịch.
Khốn khổ là dành cho tôi.
Bây giờ họ làm cạn kiệt năng lượng của tôi vì kẻ thù của tôi.
Thời gian tốt đẹp.
Một ngày nào đó tôi sẽ đi, bạn sẽ thấy.
Bạn sẽ biết
Tôi đã ở đây, chưa bao giờ được tự do.
Bây giờ tính hài hước của tôi đã sai rồi.
Nói cho tôi biết, nó có thể buồn cười đến mức nào?
Nó lớn đến mức nào trong tôi?
Mọi trò đùa tôi đều phải giấu.
Áp lực đang tăng cao. Sugar đang giết chết tôi bên trong.
Mỗi buổi sáng đều cảm thấy vô ích.
Mọi chuyện sẽ thế nào?
Có lẽ đôi khi nó sẽ đau.