Thêm bài hát từ 落日飛車 Sunset Rollercoaster
Mô tả
Như thể ai đó đã để đèn trong cửa sổ - không phải để trở lại, mà chỉ đơn giản là để tỏ lòng tôn kính.
Trong không khí lơ lửng lời"tạm biệt"mà không ai thốt ra. Âm nhạc chảy nhẹ nhàng như ánh sáng buổi sáng qua rèm cửa: không bỏng rát, nhưng cũng không cho ngủ. Ở đây không có bi kịch - chỉ có sự cam chịu lặng lẽ rằng một số người chỉ là bạn nhảy trong một điệu nhảy, trong một đêm, trong một hơi thở trước bình minh.
Và vẫn có điều gì đó đang lớn lên dưới da, vươn lên hướng về mặt trời, ngay cả khi rễ vẫn còn trong khoảng trống. Bởi vì chờ đợi cũng là một sự chuyển động. Và yêu một người luôn"ở đâu đó phía sau những vì sao"- là một loại nghệ thuật đặc biệt của sự mất ngủ.
Biên soạn hợp xướng: ABAO
Biên soạn hợp xướng: Arase
Biên soạn hợp xướng: BDC
Đàn bass điện: Chen Hong Li
Sáo, saxophone, synthesizer, wurlitzer: Huang Hao Ting
Biên soạn hợp xướng: Kakav Panay
Biên soạn hợp xướng: Kaniv Panay
Biên soạn hợp xướng: Kwon Duwa
Biên soạn hợp xướng: Laway
Trống, bộ gõ: Lo Tsung Lung
Bộ gõ gỗ: Lo Tsung Lung
Biên soạn hợp xướng: Siyang Savavan
Biên soạn: Sunset Rollercoaster
Hát chính: Sunset Rollercoaster
Guitar acoustic: Tseng Kuo Hung
Guitar điện: Tseng Kuo Hung
Nhà sản xuất: Tseng Kuo Hung
Lập trình viên, giọng hát: Tseng Kuo Hung
Piano: Wang Shao Xuan
Biên soạn hợp xướng: Yu-jen Wang
Biên tập âm thanh phụ: Yu-jen Wang
Biên tập âm thanh: Yu-jen Wang
Lập trình viên: Yu-jen Wang
Nhà sản xuất: Yu-jen Wang
Biên tập hợp xướng: aulu tjibulangan
Biên tập hợp xướng: giljigiljaw taruzaljum
Biên tập hợp xướng: talai
Nhạc sĩ, tác giả lời bài hát: Tseng Kuo Hung
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Do you just love me for tonight?
Will you lift me through the sunrise?
Tell me where you're from, is it beyond the stars?
You'll never settle down, oh, I keep on moving on even when you're gone.
Keep on growing towards the sun, my body's overrun.
Will you dance with me for tonight?
Just don't say a word of goodbye.
Tell me when you're gonna come back from the stars.
You'll never settle down, oh, I hear you.
Take me to the rainbow in your veins one day.
Don't make me linger on your shadow in the rain, oh, boy.
Why don't you pull me through the window that I wait in vain?
Don't leave me hanging in the empty Milky Way.
I remain.
Keep on moving on even when you're gone.
Keep on growing towards the sun, my heart is overrun.
Bản dịch tiếng Việt
Anh chỉ yêu em tối nay thôi phải không?
Bạn sẽ nâng tôi qua ánh bình minh chứ?
Hãy cho tôi biết bạn đến từ đâu, nó có nằm ngoài các vì sao không?
Bạn sẽ không bao giờ ổn định, ôi, tôi vẫn tiếp tục bước tiếp ngay cả khi bạn ra đi.
Hãy tiếp tục phát triển về phía mặt trời, cơ thể tôi đang tràn ngập.
Bạn sẽ khiêu vũ với tôi tối nay chứ?
Đừng nói một lời tạm biệt.
Hãy cho tôi biết khi nào bạn sẽ trở về từ những vì sao.
Bạn sẽ không bao giờ ổn định được, ồ, tôi nghe thấy rồi.
Hãy đưa tôi đến với cầu vồng trong huyết quản của bạn một ngày nào đó.
Đừng bắt tôi phải nán lại dưới bóng em trong mưa, chàng trai ạ.
Sao anh không kéo em qua cửa sổ mà em chờ đợi vô ích?
Đừng bỏ mặc tôi treo lơ lửng giữa dải Ngân hà trống rỗng.
Tôi ở lại.
Hãy tiếp tục bước tiếp ngay cả khi bạn đã ra đi.
Hãy cứ tiến về phía mặt trời, trái tim tôi tràn ngập.