Thêm bài hát từ Bailey Zimmerman
Mô tả
Đôi khi cuộc sống chỉ là một câu chuyện cổ tích sai lầm. Mọi thứ dường như đều theo quy tắc: đã tìm thấy chiếc giày, váy vừa vặn, thậm chí còn có hoàng tử - nhưng vì lý do nào đó, đó không phải là hoàng tử của bạn. Ai đó cắt câu chuyện thành những chương mới, ai đó lại ở lại giữa những dòng chữ, với tiếng động cơ ầm ầm và ghế hành khách trống rỗng. Điều trớ trêu là cuộc sống hạnh phúc mãi mãi sẽ đến, chỉ là không có bạn trong đó. Nhưng tất cả không nghe có vẻ buồn - mà giống như một bộ phim cũ, bạn xem phần kết và mỉm cười, vì dù sao thì mọi thứ vẫn đẹp.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Well, you got the ring, you got the view
Found a glass slipper that fits on you
You cut your hair, you changed your look
Ran outta town and you closed the book
On me and you
And wrote the one you wanted to
Once upon a good time, I thought
I was gonna marry you, drive off
Couple dozen Coke cans tied up
White cab Chevrolet, Cinderella shotgun
What a shame
Ain't me lovin' you on the last page
Good for you, got it all, it seems
You found happy ever after me
Well, I had the role, you flipped the script
And wrecked my story with a plot twist
The you I knew, the you I miss
Wasn't lookin' for a nine-to-five, suit-and-tie prince
But he fits the mold, he's got the charm
Hope he loves you right, and don't break your heart
Once upon a good time, I thought
I was gonna marry you, drive off
Couple dozen Coke cans tied up
White cab Chevrolet, Cinderella shotgun
What a shame
Ain't me lovin' you on the last page
Good for you, got it all, it seems
You found happy ever after me
And lookin' back, maybe I was naive
Thinkin' that you saw what I see
Couple dozen Coke cans tied up
White cab Chevrolet, you runnin' shotgun
Damn, what a shame
Never made it to forever on the last page
Good for you, got it all, it seems
You found happy ever after me
Bản dịch tiếng Việt
Vâng, bạn có chiếc nhẫn, bạn có tầm nhìn
Tìm thấy một chiếc dép thủy tinh vừa vặn với bạn
Bạn cắt tóc, bạn thay đổi diện mạo
Chạy ra khỏi thị trấn và bạn đóng cuốn sách lại
Về tôi và bạn
Và viết cái bạn muốn
Ngày xửa ngày xưa, tôi đã nghĩ
Anh đã định cưới em rồi, lái xe đi đi
Vài chục lon Coke bị trói
Xe Chevrolet màu trắng, súng ngắn của Lọ Lem
Thật là xấu hổ
Không phải tôi yêu bạn ở trang cuối sao
Tốt cho bạn, có vẻ như đã có tất cả
Bạn tìm thấy hạnh phúc mãi mãi sau tôi
Ừ thì tôi có vai, bạn lật kịch bản
Và phá hỏng câu chuyện của tôi bằng một tình tiết bất ngờ
Người mà tôi từng biết, người mà tôi nhớ
Không phải đang tìm kiếm một chàng hoàng tử mặc vest và cà vạt
Nhưng anh ấy phù hợp với khuôn mẫu, anh ấy có sự quyến rũ
Mong rằng anh ấy yêu bạn đúng cách và đừng làm trái tim bạn tan nát
Ngày xửa ngày xưa, tôi đã nghĩ
Anh đã định cưới em rồi, lái xe đi đi
Vài chục lon Coke bị trói
Xe Chevrolet màu trắng, súng ngắn của Lọ Lem
Thật là xấu hổ
Không phải tôi yêu bạn ở trang cuối sao
Tốt cho bạn, có vẻ như đã có tất cả
Bạn tìm thấy hạnh phúc mãi mãi sau tôi
Và nhìn lại, có lẽ tôi đã ngây thơ
Nghĩ rằng bạn đã thấy những gì tôi thấy
Vài chục lon Coke bị trói
Chiếc Chevrolet màu trắng, bạn đang chạy theo khẩu súng ngắn
Chết tiệt, thật là xấu hổ
Chưa bao giờ tồn tại mãi mãi ở trang cuối cùng
Tốt cho bạn, có vẻ như đã có tất cả
Bạn tìm thấy hạnh phúc mãi mãi sau tôi