Thêm bài hát từ Bailey Zimmerman
Thêm bài hát từ The Kid LAROI
Mô tả
Điều phối viên sản xuất: Alyson McAnally
Trợ lý kỹ sư ghi âm: Austin Brown
Biên tập kỹ thuật số: Austin Shawn
Kỹ sư bổ sung: Austin Shawn
Masterer, Mixer, Nhà sản xuất: Austin Shawn
Lập trình: Austin Shawn
Giọng nền: Austin Shawn
Giọng hát chính: Bailey Zimmerman
Biên tập kỹ thuật số: Brian David Willis
Trợ lý kỹ sư: Bryan Gomez
Trợ lý kỹ sư ghi âm: Chris VanOverberghe
Organ, Tổng hợp: Dave Cohen
Ghi âm bởi: Drew Bollman
Trợ lý kỹ sư: Jacob Dendy
Trống, Bộ gõ: Jerry Roe
Máy trộn: Jim Cooley
Âm trầm: Jimmie Lee Sloas
Trợ lý kỹ sư: Mate Gere
Guitar điện: Rob McNelley
Bàn đạp guitar thép: Scotty Sanders
Kỹ sư: Sean Phelan
Giọng hát chính: The Kid LAROI
Guitar Acoustic: Tim Galloway
Guitar điện: Tim Galloway
Trợ lý kỹ sư ghi âm: Zach Kuhlman
Biên kịch: Rodney Clawson
Sáng tác: Ryan Hurd
Biên kịch: Michael Lotten
Biên kịch: Charlton Howard
Biên kịch: Billy Walsh
Biên kịch: Bailey Zimmerman
Biên kịch: Austin Shawn
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Where do I go from here?
'Cause, baby, I'm goin' nowhere fast
'Cause half of me disappeared
When those taillights didn't turn back
Now I'm lost in the memory, lost in the blue
Lost in the sheets in a bed that was meant for two
Where do I go from here?
'Cause I never been lost 'til I lost you
Same streets, same lights
Same people in a bar on a Saturday night
Same moon, same sky
But I'm here lookin' 'round like, "Where am I?"
My mind's spinnin' outta control
I can't sleep when I'm sleepin' alone
I'm up all night just checkin' my phone
Knowin' you ain't comin' home
Where do I go from here?
'Cause, baby, I'm goin' nowhere fast
'Cause half of me disappeared
When those taillights didn't turn back
Now I'm lost in the memory, lost in the blue
Lost in the sheets in a bed that was meant for two
Where do I go from here?
'Cause I never been lost 'til I lost you
Girl, you had me locked into your friends and your family got close too
Tell me, which ones should I not talk to?
In all of my future plans, it was us two
I wish that I knew in yours it was just you
I should've read the signs, seen them too many times
And lookin' back, I know now why they say that love is blind
I guess you can't win a game you don't know that you're playin'
Now that it's come to an end, all that I can say is
Where do I go from here?
'Cause, baby, I'm goin' nowhere fast
'Cause half of me disappeared
When those taillights didn't turn back
Now I'm lost in the memory, lost in the blue
Lost in the sheets in a bed that was meant for two
Where do I go from here?
'Cause I never been lost 'til I lost you (whoa-oh)
My mind's spinnin' outta control
I can't sleep when I'm sleepin' alone (sleepin' alone)
I'm up all night just checkin' my phone
Knowin' you ain't comin' home
Where do I go from here?
'Cause, baby, I'm goin' nowhere fast
'Cause half of me disappeared
When those taillights didn't turn back
Now I'm lost in the memory, lost in the blue
Lost in the sheets in a bed that was meant for two
Where do I go from here?
'Cause I never been lost 'til I lost you (whoa)
I never been lost 'til I lost you
I never been lost 'til I lost you
Bản dịch tiếng Việt
Tôi phải đi đâu từ đây?
Vì em yêu, anh sẽ chẳng đi đâu nhanh cả
Vì một nửa trong tôi đã biến mất
Khi những ánh đèn hậu đó không quay lại
Giờ đây tôi đang lạc trong ký ức, lạc trong màu xanh
Lạc vào tấm trải giường trên chiếc giường lẽ ra dành cho hai người
Tôi phải đi đâu từ đây?
Vì anh chưa bao giờ lạc lối cho đến khi anh mất em
Cùng một con đường, cùng một ngọn đèn
Những người giống nhau trong quán bar vào tối thứ bảy
Cùng một mặt trăng, cùng một bầu trời
Nhưng tôi ở đây nhìn quanh như "Tôi đang ở đâu?"
Tâm trí tôi đang quay cuồng ngoài tầm kiểm soát
Tôi không thể ngủ được khi ngủ một mình
Tôi thức cả đêm chỉ để kiểm tra điện thoại
Biết bạn sẽ không về nhà
Tôi phải đi đâu từ đây?
Vì em yêu, anh sẽ chẳng đi đâu nhanh cả
Vì một nửa trong tôi đã biến mất
Khi những ánh đèn hậu đó không quay lại
Giờ đây tôi đang lạc trong ký ức, lạc trong màu xanh
Lạc vào tấm trải giường trên chiếc giường lẽ ra dành cho hai người
Tôi phải đi đâu từ đây?
Vì anh chưa bao giờ lạc lối cho đến khi anh mất em
Cô gái à, em đã nhốt anh trong vòng bạn bè của em và gia đình em cũng trở nên thân thiết hơn
Hãy cho tôi biết, tôi không nên nói chuyện với ai?
Trong tất cả những kế hoạch tương lai của tôi, chính là hai chúng ta
Tôi ước gì tôi biết trong bạn chỉ có bạn
Lẽ ra tôi nên đọc những biển hiệu, nhìn thấy chúng quá nhiều lần
Và nhìn lại, giờ tôi biết tại sao người ta nói rằng tình yêu là mù quáng
Tôi đoán bạn không thể thắng một trò chơi mà bạn không biết mình đang chơi
Bây giờ mọi chuyện đã kết thúc, tất cả những gì tôi có thể nói là
Tôi phải đi đâu từ đây?
Vì em yêu, anh sẽ chẳng đi đâu nhanh cả
Vì một nửa trong tôi đã biến mất
Khi những ánh đèn hậu đó không quay lại
Giờ đây tôi đang lạc trong ký ức, lạc trong màu xanh
Lạc vào tấm trải giường trên chiếc giường lẽ ra dành cho hai người
Tôi phải đi đâu từ đây?
Vì anh chưa bao giờ lạc lối cho đến khi anh mất em (whoa-oh)
Tâm trí tôi đang quay cuồng ngoài tầm kiểm soát
Tôi không thể ngủ được khi ngủ một mình (ngủ một mình)
Tôi thức cả đêm chỉ để kiểm tra điện thoại
Biết bạn sẽ không về nhà
Tôi phải đi đâu từ đây?
Vì em yêu, anh sẽ chẳng đi đâu nhanh cả
Vì một nửa trong tôi đã biến mất
Khi những ánh đèn hậu đó không quay lại
Giờ đây tôi đang lạc trong ký ức, lạc trong màu xanh
Lạc vào tấm trải giường trên chiếc giường lẽ ra dành cho hai người
Tôi phải đi đâu từ đây?
Vì anh chưa bao giờ lạc lối cho đến khi anh mất em (whoa)
Tôi chưa bao giờ lạc lối cho đến khi tôi mất em
Tôi chưa bao giờ lạc lối cho đến khi tôi mất em