Thêm bài hát từ Jul
Mô tả
Ngây thơ, chân thành và không một chút phòng vệ - như cái nhìn đầu tiên biến sự tình cờ thành định mệnh. Mọi thứ đơn giản đến mức không thể phòng vệ: ánh mắt, nụ cười, cái chạm nhẹ - và thế là thế giới ngừng ồn ào. Trong câu chuyện này không có sự khoa trương, chỉ có sự lúng túng nhẹ nhàng, sự ngốc nghếch ấm áp của tình yêu và cảm giác hiếm có khi không cần phải giải thích gì cả. Một chút điện ảnh, một chút Marseille, một chút run rẩy trong giọng nói - và tất cả kết hợp thành chính cảnh đó, nơi tình yêu không phải là một câu nói sáo rỗng, mà là một phép màu xảy ra ngay tại đây và ngay bây giờ.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Quand je t'ai vue ma chérie
Tu m'as regardé dans les yeux
Et tu as pris ma main
Et tu m'as embrassé, eh-eh-eh
Toi et moi
J'ai senti qu'on était fait pour être ensemble
Quand j'ai vu ce visage
Je savais que c'était toi
Je t'ai vue pour la deuxième fois
Sur une vue où on voit tout Marseille
Avec tes yeux aussi noirs que ma Twingo
Avec ton sourire espiègle
À ce moment-là, j'ai su
Que j'étais fou de toi
Mon cœur s'est arrêté puis il a recommencé à battre à nouveau
Toi et moi
J'ai senti qu'on était fait pour être ensemble
Quand j'ai vu ce visage
Je savais que c'était toi
J'ai essayé de te parler
Mais je ne savais pas quoi dire
J'ai dû paraître fou
J'ai dû paraître étrange
Mais tu n'as pas ri
Tu m'as regardé dans les yeux
Et tu as pris ma main
Et tu m'as embrassé
Toi et moi
J'ai senti qu'on était fait pour être ensemble
Quand j'ai vu ce visage
Je savais que c'était toi
Mais tu n'as pas ri
Tu m'as regardé dans les yeux
Et tu as pris ma main
Et tu m'as embrassé
Toi et moi
J'ai senti qu'on était fait pour être ensemble
Quand j'ai vu ce visage
Je savais que c'était toi
(On a connu la rue, c'est claire)
(C'est Kakou à la prod)
Bản dịch tiếng Việt
Khi anh nhìn thấy em em yêu
Bạn đã nhìn vào mắt tôi
Và bạn đã nắm lấy tay tôi
Và bạn đã hôn tôi, eh-eh-eh
Bạn và tôi
Tôi cảm thấy chúng ta sinh ra là để ở bên nhau
Khi tôi nhìn thấy khuôn mặt này
Tôi biết đó là bạn
Tôi nhìn thấy bạn lần thứ hai
Trên một khung cảnh nơi bạn có thể nhìn thấy toàn bộ Marseille
Với đôi mắt em đen như Twingo của anh
Với nụ cười tinh nghịch của bạn
Vào lúc đó tôi biết
Rằng anh đã phát điên vì em
Tim tôi ngừng đập rồi lại bắt đầu đập
Bạn và tôi
Tôi cảm thấy chúng ta sinh ra là để ở bên nhau
Khi tôi nhìn thấy khuôn mặt này
Tôi biết đó là bạn
Tôi đã cố gắng nói chuyện với bạn
Nhưng tôi không biết phải nói gì
Chắc là tôi có vẻ điên rồ
Chắc là tôi có vẻ lạ lùng
Nhưng bạn đã không cười
Bạn đã nhìn vào mắt tôi
Và bạn đã nắm lấy tay tôi
Và bạn đã hôn tôi
Bạn và tôi
Tôi cảm thấy chúng ta sinh ra là để ở bên nhau
Khi tôi nhìn thấy khuôn mặt này
Tôi biết đó là bạn
Nhưng bạn đã không cười
Bạn đã nhìn vào mắt tôi
Và bạn đã nắm lấy tay tôi
Và bạn đã hôn tôi
Bạn và tôi
Tôi cảm thấy chúng ta sinh ra là để ở bên nhau
Khi tôi nhìn thấy khuôn mặt này
Tôi biết đó là bạn
(Chúng tôi biết đường phố, điều đó rõ ràng)
(Đó là Kakou đang sản xuất)