Thêm bài hát từ Anna Grey
Mô tả
Máy trộn: Michael Kümper
Nhà sản xuất: Michael Kümper
Kỹ sư làm chủ: Michael Kümper
Kỹ sư âm thanh: Michael Kümper
Người chơi nhạc cụ: Robin Lewe
Sáng tác: Michael Kumper
Sáng tác: Christopher Mesgolits
Người viết lời: Anna Grey
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Was ich nicht versteh, ist, wie du das so drehst.
Dass es doch auch an mir liegt, wenn du mit someone schläfst.
Und wie du das so spielst, als ob du mich noch liebst und damit nicht nur mich, doch auch dich selber betrügst.
Und wenn ich dir nicht geben kann, was du von mir brauchst, dann steh halt zu deiner
Männlichkeit und gib uns auch auf. Denn wenn das für dich
Liebe ist, dann glaub ich, ja, dann liebe ich dich nicht.
Drückst ihre Anrufe weg. Glaubst du ehrlich, ich hab's nicht gecheckt?
Dass der Abstand im Bett zwischen dir und mir Platz für 'ne andere lässt.
Sag mir, warst du unglücklich, oder? Oder war's schon lange klar für dich, oder?
Oder ist Lügen und Betrügen das, wonach du heimlich süchtig bist?
Und was du sagst, zählt nicht. Hab den Satz "Ich änder mich" zu oft schon gehört.
Ist nur ein schmaler Grat zwischen 'ner Hand im Gesicht und 'nem
Kuss auf die Stirn.
Was ich nicht versteh, ist, wie du das so drehst.
Dass es doch auch an mir liegt, wenn du mit someone schläfst.
Und wie du das so spielst, als ob du mich noch liebst und damit nicht nur mich, doch auch dich selber betrügst.
Und wenn ich dir nicht geben kann, was du von mir brauchst, dann steh halt zu deiner Männlichkeit und gib uns auch auf.
Denn wenn das für dich Liebe ist, dann glaub ich, ja, dann liebe ich dich nicht.
Und es ist alles wieder meine Schuld.
Doch ich glaube, deine Ungeduld hat so vieles zerstört. Hast mein Nein nie gehört. Sag mir, kannst du's jetzt hören?
Du glaubst ehrlich, ja, im Krieg und in der Liebe wäre alles erlaubt.
Ich war dumm genug zu bleiben.
Dachte, wir können uns noch retten, doch wir können uns vertrauen. Ich hör nicht, was du sagst.
Hab den Satz "Ich änder mich" jetzt viel zu oft schon gehört.
Ist nur ein schmaler Grat zwischen 'ner Hand im Gesicht und 'nem
Kuss auf die Stirn.
Was ich nicht versteh, ist, wie du das so drehst.
Dass es doch auch an mir liegt, wenn du mit someone schläfst.
Und wie du das so spielst, als ob du mich noch liebst und damit nicht nur mich, doch auch dich selber betrügst.
Und wenn ich dir nicht geben kann, was du von mir brauchst, dann steh halt zu deiner
Männlichkeit und gib uns auch auf.
Denn wenn das für dich Liebe ist, dann glaub ich, ja, dann liebe ich dich nicht.
Bản dịch tiếng Việt
Điều tôi không hiểu là bạn quay nó như thế nào.
Rằng đó cũng là lỗi của tôi nếu bạn ngủ với ai đó.
Và bạn làm như thể bạn vẫn còn yêu tôi và từ đó lừa dối không chỉ tôi mà còn cả chính bạn.
Và nếu tôi không thể cho bạn những gì bạn cần ở tôi thì hãy đứng về phía bạn
Nam tính và từ bỏ chúng tôi quá. Bởi vì nếu điều đó là dành cho bạn
Yêu thì em tin, ừ thì em không yêu anh.
Chặn cuộc gọi của họ. Bạn thực sự nghĩ rằng tôi chưa kiểm tra?
Rằng khoảng trống trên giường giữa anh và em sẽ nhường chỗ cho người khác.
Nói cho tôi biết, bạn có thấy không vui phải không? Hay bạn đã rõ từ lâu rồi phải không?
Hay nói dối và lừa dối là thứ mà bạn thầm nghiện?
Và những gì bạn nói không được tính. Tôi đã nghe câu “Tôi đang thay đổi” quá nhiều lần.
Có một ranh giới mong manh giữa bàn tay đặt trên mặt và bàn tay đặt trên mặt bạn
Hôn lên trán.
Điều tôi không hiểu là bạn quay nó như thế nào.
Rằng đó cũng là lỗi của tôi nếu bạn ngủ với ai đó.
Và bạn làm như thể bạn vẫn còn yêu tôi và từ đó lừa dối không chỉ tôi mà còn cả chính bạn.
Và nếu tôi không thể cung cấp cho bạn những gì bạn cần ở tôi, thì hãy đứng lên và từ bỏ chúng tôi.
Bởi vì nếu đó là tình yêu dành cho bạn, thì tôi nghĩ, ừ, vậy thì tôi không yêu bạn.
Và tất cả lại là lỗi của tôi nữa.
Nhưng tôi nghĩ sự thiếu kiên nhẫn của bạn đã phá hủy rất nhiều. Bạn chưa bao giờ nghe thấy lời không của tôi. Nói cho tôi biết, bây giờ bạn có nghe được không?
Bạn thành thật tin rằng, vâng, trong chiến tranh và trong tình yêu, mọi thứ đều được phép.
Tôi thật ngu ngốc khi ở lại.
Tưởng rằng chúng ta vẫn có thể tự cứu mình nhưng chúng ta có thể tin tưởng lẫn nhau. Tôi không nghe thấy bạn đang nói gì
Tôi đã nghe câu “Tôi đang thay đổi” quá nhiều lần rồi.
Có một ranh giới mong manh giữa bàn tay đặt trên mặt và bàn tay đặt trên mặt bạn
Hôn lên trán.
Điều tôi không hiểu là bạn quay nó như thế nào.
Rằng đó cũng là lỗi của tôi nếu bạn ngủ với ai đó.
Và bạn làm như thể bạn vẫn còn yêu tôi và từ đó lừa dối không chỉ tôi mà còn cả chính bạn.
Và nếu tôi không thể cho bạn những gì bạn cần ở tôi thì hãy đứng về phía bạn
Nam tính và từ bỏ chúng tôi quá.
Bởi vì nếu đó là tình yêu dành cho bạn, thì tôi nghĩ, ừ, vậy thì tôi không yêu bạn.