Thêm bài hát từ SB19
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: SB19
Viết lời, soạn nhạc, sản xuất: Xerxes Bakker
Viết lời: Samuel Akinbode
Viết lời: John Paulo Nase
Kỹ sư, Nhà soạn nhạc, Người viết lời, Kỹ sư thu âm: John Paulo Nase (RADKIDZ)
Kỹ sư hòa âm, Kỹ sư mastering: Heo chan-goo @ Knob Sound Korea (Được hỗ trợ bởi OhWon Lee)
Kỹ sư thu âm, Kỹ sư: Joshua Daniel Nase (RADKIDZ)
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Rotting in bed, numb and upset
The hands on the clock are moving along and
Feels like I'm dead, but I'm here instead
Please make it stop, I'm always wrong and
Stuck inside my never-ending thoughts
I'm trying hard 'cause I know what it costs
'Cause one day, we'll run out of time
Memories, we'll leave them behind
Many things we can't control
I hope you know, it's better to try
'Cause one day, we'll run out of
All of these are natural, no one's really in control
But we live a little 'cause we know
When we vanish, we don't really go
So I try to run an extra mile, hoping for a sign
If there isn't one, then I'm leaving mine
And for those behind, seek and you will find
There's no reason not to try
Watching everything from the backseat, it's beautiful
But at times, it gets really ugly, you already know what to do
When we've get nothing to lose (when we've get nothing to lose)
What we're not changing we choose (what we're not changing we choose)
Fighting for whatever cause, if the light's dying
Don't you ever cease to refuse
Stuck inside my never-ending thoughts (hm)
I'm trying hard 'cause I know what it costs
'Cause one day, we'll run out of time
Memories, we'll leave them behind
Many things we can't control
I hope you know, it's better to try
'Cause one day, we'll run out of time
Memories, we'll leave them behind
Darling, when push comes to shove
Your best is enough, it won't hurt to try
'Cause one day, we'll run out of
Time and time again, it rains things I don't understand
I'm drenched all over, still I endure all I can
And I'm well aware, there's no reset in this world
So I'll never ever walk away, with stones left unturned
'Cause if I'm leaving anyway, I'll spending every day
Scattering stars in the night sky
Hoping it'll lead the way for better days
Savor every moment with me
While we're here 'cause I know one day
Time, memories, we'll leave them behind
Many things we can't control
And I hope you know, it's better to try
'Cause one day, we'll run out of
Time, memories, we'll leave them behind (oh)
Many things we can't control (we can't control)
I hope you know, it's better to try (oh)
'Cause one day, we'll run out of time
Memories, we'll leave them behind
Darling, when push comes to shove
Your best is enough, it won't hurt to try
'Cause one day, we'll run out of-
Bản dịch tiếng Việt
Đang thối rữa trên giường, tê liệt và khó chịu
Những chiếc kim đồng hồ đang di chuyển dọc theo và
Cảm giác như tôi đã chết nhưng thay vào đó tôi lại ở đây
Làm ơn dừng nó lại đi, tôi luôn sai và
Bị mắc kẹt trong những suy nghĩ không bao giờ kết thúc của tôi
Tôi đang cố gắng hết sức vì tôi biết cái giá phải trả
Vì một ngày nào đó chúng ta sẽ hết thời gian
Kỷ niệm, chúng ta sẽ bỏ lại phía sau
Nhiều thứ chúng ta không thể kiểm soát
Tôi hy vọng bạn biết, tốt hơn là nên thử
Vì một ngày nào đó, chúng ta sẽ cạn kiệt
Tất cả những điều này đều là tự nhiên, không ai thực sự kiểm soát được
Nhưng chúng ta sống một chút vì chúng ta biết
Khi chúng ta biến mất, chúng ta không thực sự đi
Thế nên tôi cố gắng chạy thêm một dặm nữa, hy vọng một dấu hiệu
Nếu không có thì tôi sẽ để lại của tôi
Và đối với những người ở phía sau, hãy tìm kiếm và bạn sẽ tìm thấy
Không có lý do gì để không thử
Ngồi ghế sau nhìn mọi thứ đều đẹp
Nhưng đôi khi nó trở nên thật tồi tệ, bạn đã biết phải làm gì rồi
Khi chúng ta chẳng còn gì để mất (khi chúng ta chẳng còn gì để mất)
Những gì chúng tôi không thay đổi chúng tôi chọn (những gì chúng tôi không thay đổi chúng tôi chọn)
Chiến đấu vì bất cứ lý do gì, nếu ánh sáng sắp tắt
Bạn không bao giờ ngừng từ chối
Bị mắc kẹt trong những suy nghĩ không bao giờ kết thúc của tôi (hm)
Tôi đang cố gắng hết sức vì tôi biết cái giá phải trả
Vì một ngày nào đó chúng ta sẽ hết thời gian
Kỷ niệm, chúng ta sẽ bỏ lại phía sau
Nhiều thứ chúng ta không thể kiểm soát
Tôi hy vọng bạn biết, tốt hơn là nên thử
Vì một ngày nào đó chúng ta sẽ hết thời gian
Kỷ niệm, chúng ta sẽ bỏ lại phía sau
Em yêu, khi đẩy đến xô đẩy
Cố gắng hết sức là đủ, cố gắng cũng chẳng hại gì
Vì một ngày nào đó, chúng ta sẽ cạn kiệt
Hết lần này đến lần khác, trời mưa những điều tôi không hiểu
Tôi ướt sũng khắp người, nhưng tôi vẫn chịu đựng tất cả những gì có thể
Và tôi biết rõ, không có sự thiết lập lại nào trên thế giới này
Vì thế tôi sẽ không bao giờ bước đi với những viên đá chưa được lật lại
Vì nếu tôi ra đi, tôi sẽ tiêu xài mỗi ngày
Những ngôi sao rải rác trên bầu trời đêm
Hy vọng nó sẽ dẫn đường cho những ngày tốt đẹp hơn
Tận hưởng từng khoảnh khắc cùng tôi
Khi chúng ta ở đây vì tôi biết một ngày nào đó
Thời gian, kỷ niệm, chúng ta sẽ bỏ lại phía sau
Nhiều thứ chúng ta không thể kiểm soát
Và tôi hy vọng bạn biết, tốt hơn hết là hãy thử
Vì một ngày nào đó, chúng ta sẽ cạn kiệt
Thời gian, kỷ niệm, chúng ta sẽ bỏ lại phía sau (ôi)
Nhiều thứ chúng ta không thể kiểm soát (chúng ta không thể kiểm soát)
Tôi hy vọng bạn biết, tốt hơn là nên thử (oh)
Vì một ngày nào đó chúng ta sẽ hết thời gian
Kỷ niệm, chúng ta sẽ bỏ lại phía sau
Em yêu, khi đẩy đến xô đẩy
Cố gắng hết sức là đủ, cố gắng cũng chẳng hại gì
Vì một ngày nào đó, chúng ta sẽ hết-