Thêm bài hát từ SB19
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: SB19
Kỹ sư hòa âm, soạn nhạc, viết lời, sản xuất: Alawn
Viết lời, sáng tác: John Paulo Nase (RADKIDZ)
Sáng tác, viết lời: Elliot Loof
Sáng tác, viết lời: Rasmus Palmgren
Kỹ sư làm chủ: Emil Dela Rosa
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
It's the look in your eyes
I can't get enough, no way I forget it
Warm brown, deep as the night
They tell me not to worry
(Okay)
Stay in the moment
And keep my focus
Tagal ko rin tong hinintay, I'm gonna own this
Kahit pa matumba, sugat ay hindi ko na ininda
'Lam ko na malayo pa, pero malayo-layo na
Don't know what it is I'm
Feeling like in ecstasy
Got me in a bliss
When I'm with you, with you, with you
Yeah underneath the spotlight
We be dancing all night
Feel the beat, it's lifting us up off the ground
A gallery
Of the memories to come
(So hold on to it)
We be going on and on and on
Even when the darkest of days to come
You're the only good that I have ever done
Cause I really think that you could be the one
Stuck on my mind
Day in day out
When I'm with you the stars align
You're the only good I've ever done
I can't wait to fill the wall
With our memories
Sabi ko pa nun dati
Ayos nang mag-isa ah
Laking pasasalamat ko sa ama't
Binigay ka nya ah
Yung dating pangit ay biglang na-iba
Naging kaaya-aya
Making our own history
We're floating like a satellite
Underneath the violet sky
Million shining lights, we're dancing with the fireflies
I never thought I ever be
This lucky to be living life
With you
There's nothing that we cannot do (do)
Don't know what it is I'm
Feeling like in ecstasy
Got me in a bliss
When I'm with you, with you, with you
Yeah underneath the spotlight
We be dancing all night
Feel the beat, it's lifting us up off the ground
A gallery
Of the memories to come
(So hold on to it)
We be going on and on and on
Even when the darkest of days to come
You're the only good that I have ever done
Cause I really think that you could be the one
Stuck on my mind
Day in day out
When I'm with you the stars align
You're the only good I've ever done
I can't wait to fill the wall
With our memories
Whenever it gets tough
And you are on a low
I make sure that I'll let you know
That you are not alone
My focus is on you (my focus is on you)
Whatever we go thru (yeah what we go through)
Build a gallery (yeah yeah)
Of the memories to come (all the memories)
We be going on and on and on
Even when the darkest of days to come
You're the only good that I have ever done
Cause I really think that you could be the one
Stuck on my mind
Day in day out
When I'm with you the stars align
You're the only good I've ever done
I can't wait to fill the wall
With our memories
Bản dịch tiếng Việt
Đó là cái nhìn trong mắt bạn
Tôi không thể có đủ, không thể nào tôi quên được
Màu nâu ấm áp, sâu lắng như màn đêm
Họ bảo tôi đừng lo lắng
(Được rồi)
Ở trong thời điểm này
Và giữ sự tập trung của tôi
Tagal ko rin tong hinintay, tôi sẽ sở hữu cái này
Kahit pa matumba, sugat ay tiếng Hin-ddi ko na ininda
'Lam ko na Malayo pa, pero Malayo-layo na
Không biết tôi là gì
Cảm giác như đang ngất ngây
Đã cho tôi một niềm hạnh phúc
Khi anh ở bên em, bên em, bên em
Vâng, dưới ánh đèn sân khấu
Chúng ta sẽ khiêu vũ suốt đêm
Cảm nhận nhịp điệu, nó đang nâng chúng ta lên khỏi mặt đất
Một phòng trưng bày
Của những kỷ niệm sắp tới
(Vậy hãy giữ lấy nó)
Chúng ta sẽ tiếp tục và tiếp tục
Ngay cả khi những ngày đen tối nhất sắp tới
Bạn là điều tốt duy nhất mà tôi từng làm
Vì tôi thực sự nghĩ rằng bạn có thể là người duy nhất
Bị mắc kẹt trong tâm trí của tôi
Ngày này qua ngày khác
Khi anh bên em những vì sao thẳng hàng
Bạn là điều tốt duy nhất tôi từng làm
Tôi nóng lòng muốn lấp đầy bức tường
Với kỷ niệm của chúng ta
Sabi ko pa ni cô dati
Ayos nang mag-isa ah
Laking pasasalamat ko sa ama't
Binigay ka nya ah
Yung hẹn hò với pangit ay biglang na-iba
Đang cố gắng kaaya-aya
Làm nên lịch sử của chính chúng ta
Chúng ta đang lơ lửng như một vệ tinh
Dưới bầu trời tím
Triệu ánh sáng rực rỡ, chúng ta đang nhảy múa cùng đom đóm
Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ như vậy
Cuộc sống may mắn này được sống
Với bạn
Không có gì chúng ta không thể làm (làm)
Không biết tôi là gì
Cảm giác như đang ngất ngây
Đã cho tôi một niềm hạnh phúc
Khi anh ở bên em, bên em, bên em
Vâng, dưới ánh đèn sân khấu
Chúng ta sẽ khiêu vũ suốt đêm
Cảm nhận nhịp điệu, nó đang nâng chúng ta lên khỏi mặt đất
Một phòng trưng bày
Của những kỷ niệm sắp tới
(Vậy hãy giữ lấy nó)
Chúng ta sẽ tiếp tục và tiếp tục
Ngay cả khi những ngày đen tối nhất sắp tới
Bạn là điều tốt duy nhất mà tôi từng làm
Vì tôi thực sự nghĩ rằng bạn có thể là người duy nhất
Bị mắc kẹt trong tâm trí của tôi
Ngày này qua ngày khác
Khi anh bên em những vì sao thẳng hàng
Bạn là điều tốt duy nhất tôi từng làm
Tôi nóng lòng muốn lấp đầy bức tường
Với kỷ niệm của chúng ta
Bất cứ khi nào nó trở nên khó khăn
Và bạn đang ở mức thấp
Tôi chắc chắn rằng tôi sẽ cho bạn biết
Rằng bạn không đơn độc
Sự tập trung của tôi là vào bạn (sự tập trung của tôi là vào bạn)
Dù chúng ta đã trải qua điều gì (vâng những gì chúng ta đã trải qua)
Xây dựng một phòng trưng bày (vâng vâng)
Của những kỷ niệm sắp tới (tất cả những kỷ niệm)
Chúng ta sẽ tiếp tục và tiếp tục
Ngay cả khi những ngày đen tối nhất sắp tới
Bạn là điều tốt duy nhất mà tôi từng làm
Vì tôi thực sự nghĩ rằng bạn có thể là người duy nhất
Bị mắc kẹt trong tâm trí của tôi
Ngày này qua ngày khác
Khi anh bên em những vì sao thẳng hàng
Bạn là điều tốt duy nhất tôi từng làm
Tôi nóng lòng muốn lấp đầy bức tường
Với kỷ niệm của chúng ta