Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát ヒッチコック - Re-Recording

ヒッチコック - Re-Recording

3:45J-pop, phim hoạt hình, j-rock, indie nhật bản Album 二人称 2026-03-04

Thêm bài hát từ Yorushika

  1. ただ君に晴れ
  2. 晴る
  3. だから僕は音楽を辞めた
  4. 修羅
  5. 春泥棒
  6. 花も騒めく
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhà sản xuất, người thu âm, người viết lời, nhà soạn nhạc: N-buna

Ca sĩ: Suis

Kỹ sư trộn: Hideyuki Matsuhashi

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

雨の匂いに懐かしくなるのはなんでなんでしょうか。

夏が近づくと 胸がざわめくのはなんでなんでしょうか。

人に笑われたら涙が出るのはなんでなんでしょうか。

それでもいつか報われるからと思えばいいんでしょうか。

さよならって言 葉でこんがり胸を焼いて。

今まで立たず瞬の 夕焼けに足が止まっていた。

先生人生 相談です。 この先どうなら楽ですか。

そんなの誰もわかりはしな いよなんて言われますか。

ほら、 苦しさなんて欲しいわけない。 何もしないで生きていたい。

青空だけが 見たいのはわがままですか。

胸が痛んでも嘘がつけるのはなんでなんでしょうか。

悪い人ばかりが 得をしてるのはなんでなんでしょうか。

幸せの持ちかお金を含むの はなんでなんでしょうか。

一つ線を抜けば強さになるのはわざとなんでしょうか。

青春って値札が背中に貼られていて。

ヒッチコック みたいなサスペンスをどこか期待してい た。 先生どうでもいいんですよ。 生きてるだけで痛いんですよ。

ニーチ ェもフロイトもこの穴の埋め方は書かないんだ。

ただ夏の匂いに目を つむって雲の高さを指で描こう。

思い出だけが見たいのはわがままですか。

ドラマチックに人が死ぬストーリーって売れるじゃないですか。

花の散り際 にすら目がつくのも嫌になりました。

先生の夢はなんだったんですか。

大人になると忘れちゃうもんなんですか。

先生人生相談です。 この先どうなら楽ですか。

涙が人を 強くするなんて全部詭弁でした。

ああ、この先どうでもいいわけなく て現実だけがちらついて夏が遠くて。

これでも本当にいいんですか。 このまま生きてもいいんですか。

そんなの君に しかわからないよなんて言われますか。 ただ夏の匂いに目をつむりたい。

いつまでも風に吹かれたい。 青空だけが見たいのはわがままですか。

あなただけを知りたいのはわがままですか。

Bản dịch tiếng Việt

Tại sao mùi mưa lại khiến tôi cảm thấy hoài niệm?

Tại sao tôi cảm thấy phấn khích khi mùa hè đến gần?

Tại sao tôi lại khóc khi có người cười nhạo tôi?

Tôi có nên nghĩ rằng một ngày nào đó tôi sẽ được khen thưởng không?

Trái tim tôi bừng cháy khi nói lời chia tay.

Cho đến bây giờ, tôi thậm chí còn chưa đứng dậy và đã bị ánh hoàng hôn chặn lại.

Tư vấn cuộc sống của giáo viên. Làm thế nào để mọi việc trở nên dễ dàng hơn từ bây giờ?

Bạn nói vậy có ai hiểu không?

Nghe này, tôi không muốn đau đớn chút nào. Tôi muốn sống mà không làm gì cả.

Có ích kỷ không khi chỉ muốn nhìn thấy bầu trời xanh?

Tại sao tôi lại nói dối ngay cả khi trái tim tôi đau?

Tại sao chỉ có người xấu được hưởng lợi?

Tại sao hạnh phúc lại bao gồm tiền bạc?

Có phải cố ý là nếu bạn bước ra khỏi ranh giới, bạn sẽ trở nên mạnh mẽ hơn?

Tuổi trẻ có một tấm bảng giá dán trên lưng.

Tôi đã hy vọng có chút hồi hộp giống Hitchcock. Thưa thầy, tôi không quan tâm. Thật đau đớn khi chỉ còn sống.

Cả Nietzsche và Freud đều không viết về cách lấp đầy lỗ hổng này.

Chỉ cần nhắm mắt lại với mùi của mùa hè và dùng ngón tay vẽ chiều cao của những đám mây.

Có phải tôi ích kỷ khi chỉ muốn nhìn thấy những kỷ niệm?

Những câu chuyện về người chết một cách bi thảm bán rất chạy phải không?

Tôi không còn muốn bị nhìn thấy ngay cả khi hoa đang rơi.

Ước mơ của bạn là một giáo viên là gì?

Bạn có quên khi mình trở thành người lớn không?

Tư vấn cuộc sống giáo viên. Làm thế nào để mọi việc trở nên dễ dàng hơn từ bây giờ?

Toàn bộ ý tưởng cho rằng nước mắt làm con người mạnh mẽ hơn chỉ là một sự ngụy biện.

À, điều gì ở phía trước cũng không quan trọng, hiện thực đang chập chờn và mùa hè đã xa rồi.

Điều này có thực sự ổn không? Sống như vậy có ổn không?

Ý bạn là chỉ có bạn mới hiểu được thôi phải không? Tôi chỉ muốn nhắm mắt lại với mùi của mùa hè.

Tôi muốn bị gió cuốn đi mãi mãi. Có ích kỷ không khi chỉ muốn nhìn thấy bầu trời xanh?

Có phải tôi ích kỷ khi chỉ muốn biết bạn?

Xem video Yorushika - ヒッチコック - Re-Recording

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam