Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát 修羅

修羅

3:56J-pop, anime, J-rock, indie Nhật Bản 2025-08-08

Thêm bài hát từ Yorushika

  1. ただ君に晴れ
  2. 晴る
    J-pop, anime, J-rock 4:30
  3. だから僕は音楽を辞めた
  4. 春泥棒
  5. 花も騒めく
    J-pop, J-rock, anime 3:40
  6. 魔性
Tất cả bài hát

Mô tả

Trong mỗi từ của văn bản này, ta có thể nghe thấy tiếng gió - mạnh mẽ, tự do, hơi tàn nhẫn. Nó lúc thì bùng lên thành cơn bão, lúc thì trở thành hơi thở ấm áp của mùa xuân, nhưng luôn để lại cảm giác cô đơn, mà không thể che giấu bằng những bài hát hay hoàng hôn. Ở đây, con người được so sánh với núi, biển, ánh nắng mặt trời - và từ đó, những cảm xúc đơn giản bỗng dưng trở nên to lớn và tàn nhẫn như chính thiên nhiên.

Bài hát dường như được sáng tác để hát vang trong gió: về những vết nứt trong lồng ngực, về sự cô đơn -"shuru"- vỡ òa ra ngoài, về khám phá bất ngờ rằng ngay cả tiếng cười và sự ấm áp của người khác đôi khi cũng cô đơn. Nó nghe như một lời cầu nguyện cổ xưa và đồng thời như một lời thú tội hiện đại - gay gắt nhưng trung thực, nơi nỗi đau và vẻ đẹp hòa quyện vào một cơn gió dài.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

あの風 あの風 懐かしいとお前が言った

懐かしい私の心が透けてしまった

山影 晴れ晴れ 風が立った 嵐のように

お前が歌うとは知らなかった

忘れたい 忘れたい 忘れようと私が言った

忘れたお前が日差しとは知らなかった

波風 晴れ晴れ 海がたった一つのように

私も一人とは知らなかった

寂しいと歌えば春よ

風を吹く、おれはひとりの修羅なのだ

大きな口を開けろ

寂しいとうめく修羅

あなたの心は冷たいと誰かが言った

まぁ!心が冷えるとは知らなかった

夕焼け 晴れ晴れ 風が立った 木立のように

お前も一人とは知らなかった

寂しいと私の胸よ

避けろう今、おれはひとりの修羅なのだ

大きな口を開けろ

風を受け、走る修羅

寂しいと歌えば春よ

風を吹く、おれはひとりの修羅なのだ

大きな口を開けろ

風を吹くおれと修羅

心が 心が波打つとお前が言った

あぁ、心が海だとは知らなかった

山影 晴れ晴れ 風が立った 嵐のように

お前が笑うとは知らなかった

Bản dịch tiếng Việt

Cơn gió đó, cơn gió đó, em nói là hoài niệm

Trái tim hoài niệm của tôi đã trở nên trong suốt

Bóng núi, trời trong, gió như bão

Tôi không biết bạn có thể hát

Tôi muốn quên, tôi muốn quên, tôi nói, chúng ta hãy quên đi.

Anh quên mất, anh không biết em là tia nắng

Sóng và gió, trời trong xanh như chỉ có một biển

Tôi cũng không biết mình chỉ có một mình.

Nếu bạn hát khi cô đơn thì đó là mùa xuân

Thổi gió đi, tôi là một asura đơn độc

mở cái miệng lớn của bạn

Shura rên rỉ rằng anh cô đơn

có người nói trái tim bạn lạnh giá

Vâng! Tôi không biết rằng trái tim tôi có thể lạnh giá

Hoàng hôn trong trẻo, nắng như rừng cây lộng gió

Tôi không biết bạn cũng ở một mình

Trái tim tôi cô đơn

Hãy tránh nó ngay bây giờ, tôi chỉ có một mình ở Shura.

mở cái miệng lớn của bạn

Shura chạy theo gió

Nếu bạn hát khi cô đơn thì đó là mùa xuân

Thổi gió đi, tôi là một asura đơn độc

mở cái miệng lớn của bạn

Tôi và Shura thổi gió

Bạn nói rằng trái tim tôi đang rung động

A, em không biết rằng trái tim là đại dương

Bóng núi, trời trong, gió như bão

Tôi không biết bạn sẽ cười

Xem video Yorushika - 修羅

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam