Thêm bài hát từ GIMS
Mô tả
Nhà soạn nhạc, người biểu diễn liên kết, người viết lời: GIMS
Nhà soạn nhạc, guitar, kỹ sư hòa âm: Renaud Rebilaud
Kỹ sư làm chủ: Eric Chevet
Kỹ sư trộn: Guillaume Andre
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Mon ami, mon avenir
Ma vie, pardonne-moi
Ce visage inexpressif, rempli de tristesse
De nombreuses fois, j'ai dû t'mentir
Ou me mettre dans la peau d'un autre
Des kilomètres entre la parole et l'acte
T'as fini par voir mon petit jeu d'acteur
Mais laisse-moi, j'peux tout t'expliquer
Des fois j'fais des choses que j'comprends pas
La nuit m'aide à méditer
C'est dans ces moments que j'me dis j'vais changer (changer, changer, changer)
J'vais changer (changer, changer)
Mes ennuis, mes envies
Mes désirs, mes plaisirs
Ont pris l'dessus, sur ma vie d'famille
Jusqu'à m'en détourner
L'argent détruit le cœur d'autrui
Je n'peux dissocier l'ennemi de l'ami
Tant pis, je n'veux pas plaire au pire
Je préfère ton sourire dans un trou d'souris
Mais laisse-moi, j'peux tout t'expliquer
Des fois j'fais des choses que j'comprends pas
La nuit m'aide à méditer
C'est dans ces moments que j'me dis j'vais changer (changer, changer, changer)
J'vais changer (changer, changer, changer)
Assis dans le noir
Occupé à compter mes défauts
Au fin fond du couloir
Accroché à un atome d'espoir
Assis dans le noir
Occupé à compter mes défauts
Au fin fond du couloir
Accroché à un atome d'espoir, hey
Laisse-moi, j'peux tout t'expliquer
Des fois j'fais des choses que j'comprends pas
La nuit m'aide à méditer
C'est dans ces moments que j'me dis j'vais changer (changer, changer, changer)
J'vais changer (changer, changer, changer)
Bản dịch tiếng Việt
Bạn tôi, tương lai của tôi
Cuộc sống của tôi, hãy tha thứ cho tôi
Khuôn mặt vô cảm này, đầy nỗi buồn
Đã nhiều lần tôi phải nói dối em
Hoặc đặt mình vào vị trí của người khác
Khoảng cách giữa lời nói và việc làm
Cuối cùng bạn đã thấy trò chơi diễn xuất nhỏ của tôi
Nhưng hãy để tôi, tôi có thể giải thích mọi thứ cho bạn
Đôi khi tôi làm những việc mà tôi không hiểu
Đêm giúp tôi thiền định
Chính trong những khoảnh khắc này tôi tự nhủ mình sẽ thay đổi (thay đổi, thay đổi, thay đổi)
Tôi sẽ thay đổi (thay đổi, thay đổi)
Những rắc rối của tôi, những ham muốn của tôi
Mong muốn của tôi, niềm vui của tôi
Đã chiếm lấy cuộc sống gia đình tôi
Cho đến khi tôi quay đi
Tiền làm tan nát trái tim người khác
Tôi không thể tách kẻ thù ra khỏi bạn bè
Tệ quá, tôi không muốn làm hài lòng điều tồi tệ nhất
Tôi thích nụ cười của bạn trong hang chuột hơn
Nhưng hãy để tôi, tôi có thể giải thích mọi thứ cho bạn
Đôi khi tôi làm những việc mà tôi không hiểu
Đêm giúp tôi thiền định
Chính trong những khoảnh khắc này tôi tự nhủ mình sẽ thay đổi (thay đổi, thay đổi, thay đổi)
Tôi sẽ thay đổi (thay đổi, thay đổi, thay đổi)
Ngồi trong bóng tối
Bận rộn đếm lỗi lầm của mình
Ở cuối hành lang
Bám vào một hạt hy vọng
Ngồi trong bóng tối
Bận rộn đếm lỗi lầm của mình
Ở cuối hành lang
Bám vào một hạt hy vọng, này
Để tôi đi, tôi có thể giải thích mọi chuyện cho bạn
Đôi khi tôi làm những việc mà tôi không hiểu
Đêm giúp tôi thiền định
Chính trong những khoảnh khắc này tôi tự nhủ mình sẽ thay đổi (thay đổi, thay đổi, thay đổi)
Tôi sẽ thay đổi (thay đổi, thay đổi, thay đổi)