Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát I Can Only Imagine

I Can Only Imagine

3:29EDM, hip hop, r&b, rap, nhảy Album Nothing but the Beat 2.0 2011-08-24

Thêm bài hát từ David Guetta

  1. Beautiful People
    nhảy, EDM 3:07
  2. Together
    EDM, nhảy 2:33
  3. Titanium
    nhảy, EDM 4:05
  4. Our Time
  5. Without You
    r&b, nhảy, EDM 3:28
  6. Memories
    EDM, nhảy 3:29
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Chris Brown

  1. International Love
    r&b 3:47
  2. Girl You Loud
    r&b 3:33
  3. Loyal
    rap, hip hop, r&b 4:24
  4. New Flame
  5. Don't Think They Know
    r&b 3:57
  6. It Depends
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Lil Wayne

  1. Love Me
    rap, hip hop 4:15
  2. Let It All Work Out
    hip hop, rap 5:16
  3. Loyal
    r&b, hip hop, rap 4:24
  4. Mona Lisa
  5. Miami
  6. Uproar
    rap, hip hop 3:14
Tất cả bài hát

Mô tả

Đồng sản xuất: Carlo Grieco

Giọng hát nổi bật: Chris Brown

Không rõ: David Guetta

Nhà sản xuất: David Guetta

Giọng hát: David Guetta

Nhà sản xuất: Frederic Jean Riesterer

Đồng sản xuất: Giovanni Romano

Đồng sản xuất: Giuseppe "Peppe" Folliero

Giọng hát nổi bật: Lil Wayne

Biên kịch: Chris Brown

Sáng tác: David Guetta

Sáng tác: Frederic Jean Riesterer

Biên kịch: Giorgio H. Tuinfort

Biên kịch: Jacob Luttrell

Biên kịch: Lil Wayne

Biên kịch: Nasri Tony Atweh

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Where you been?

Where you been all my life?

Baby, this is sin, the way you looking at light.

It's obvious that I want something from you.

You know what, what I wanna give you.

If we touched, it would bring me to life.

I could only imagine, only imagine what it'd be like.

Oh, if we touched, it would bring me to life.

I could only imagine, only imagine what it'd be like, what it'd be like, what it'd be like, like, like.

What it'd be like, like, like, like, like.

Saw you, saw you, saw you, saw you from afar.

Thought I'd say, "What's up? " You can tell me your name when we waking up.

They-they-they call me Tunechi, I'm good, I'm Gucci.

Now you can kiss your old dude goodbye, smooches. You're a beast, you're-you're a beauty.

Man, I think somebody done gave Cupid a Uzi, sh-shoot me.

You're a firework, brighter in the dark. So let's turn off the lights and give me that spark.

If we touched, it would bring me to life.

I could only imagine, only imagine what it'd be like.

Oh, if we touched, it would bring me to life.

I could only imagine, only imagine what it'd be like, what it'd be like, what it'd be like, like, like.

What it'd be like, like, like, like.

I want to let her touch me, want her to feel free.

-It'd be like. -I want to feel free.

-If you kissed me. -So I can finally see.

So I can finally -see. -Now.

-So I can finally see. -Kiss me now.

-So I can finally see. -Put me down.

-So I can finally see.

-Saw you, saw you, saw you, saw you from afar.

Thought I'd say, "What's up? " You can tell me your name when we waking up.

They-they-they call me Tunechi, I'm good, I'm Gucci.

Now you can kiss your old dude goodbye, smooches.

You're a beast, you're-you're a beauty.

Man, I think somebody done gave Cupid a Uzi, sh-shoot me.

You're a firework, brighter in the dark. So let's turn off the lights and give me that spark.

What it'd be like

Bản dịch tiếng Việt

Bạn đã ở đâu?

Anh đã ở đâu suốt cuộc đời em?

Em yêu, đây là tội lỗi, cách em nhìn vào ánh sáng.

Rõ ràng là tôi muốn thứ gì đó từ bạn.

Bạn biết không, tôi muốn tặng gì cho bạn.

Nếu chúng tôi chạm vào, nó sẽ khiến tôi sống lại.

Tôi chỉ có thể tưởng tượng, chỉ tưởng tượng nó sẽ như thế nào.

Ồ, nếu chúng ta chạm vào, nó sẽ khiến tôi sống lại.

Tôi chỉ có thể tưởng tượng, chỉ tưởng tượng nó sẽ như thế nào, nó sẽ như thế nào, nó sẽ như thế nào, như thế nào.

Nó sẽ như thế nào, như thế, như thế, như thế nào.

Nhìn thấy bạn, nhìn thấy bạn, nhìn thấy bạn, nhìn thấy bạn từ xa.

Nghĩ rằng tôi sẽ nói, "Có chuyện gì thế?" Bạn có thể cho tôi biết tên bạn khi chúng ta thức dậy.

Họ-họ-họ gọi tôi là Tunechi, tôi ổn, tôi là Gucci.

Bây giờ bạn có thể hôn tạm biệt anh chàng cũ của mình rồi, cười khúc khích. Bạn là một con thú, bạn là một người đẹp.

Trời ạ, tôi nghĩ ai đó đã đưa cho Cupid một khẩu Uzi, bắn tôi đi.

Bạn là pháo hoa, sáng hơn trong bóng tối. Vì vậy, hãy tắt đèn và cho tôi tia lửa đó.

Nếu chúng tôi chạm vào, nó sẽ khiến tôi sống lại.

Tôi chỉ có thể tưởng tượng, chỉ tưởng tượng nó sẽ như thế nào.

Ồ, nếu chúng ta chạm vào, nó sẽ khiến tôi sống lại.

Tôi chỉ có thể tưởng tượng, chỉ tưởng tượng nó sẽ như thế nào, nó sẽ như thế nào, nó sẽ như thế nào, như thế nào.

Nó sẽ như thế nào, như thế nào, như thế nào.

Tôi muốn để cô ấy chạm vào tôi, muốn cô ấy cảm thấy tự do.

-Sẽ như thế. -Tôi muốn cảm thấy tự do.

-Nếu anh hôn tôi. -Cuối cùng tôi cũng có thể nhìn thấy.

Vậy là cuối cùng tôi cũng có thể -thấy được. -Hiện nay.

-Cuối cùng tôi cũng có thể nhìn thấy. -Hãy hôn tôi ngay bây giờ.

-Cuối cùng tôi cũng có thể nhìn thấy. -Thả tôi xuống.

-Cuối cùng tôi cũng có thể nhìn thấy.

- Đã thấy bạn, đã thấy bạn, đã thấy bạn, đã thấy bạn từ xa.

Nghĩ rằng tôi sẽ nói, "Có chuyện gì thế?" Bạn có thể cho tôi biết tên bạn khi chúng ta thức dậy.

Họ-họ-họ gọi tôi là Tunechi, tôi ổn, tôi là Gucci.

Bây giờ bạn có thể hôn tạm biệt anh chàng cũ của mình rồi, cười khúc khích.

Bạn là một con thú, bạn là một người đẹp.

Trời ạ, tôi nghĩ ai đó đã đưa cho Cupid một khẩu Uzi, bắn tôi đi.

Bạn là pháo hoa, sáng hơn trong bóng tối. Vì vậy, hãy tắt đèn và cho tôi tia lửa đó.

Nó sẽ như thế nào

Xem video David Guetta, Chris Brown, Lil Wayne - I Can Only Imagine

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam