Thêm bài hát từ David Guetta
Thêm bài hát từ Chris Brown
Thêm bài hát từ Lil Wayne
Mô tả
Đồng sản xuất: Carlo Grieco
Giọng hát nổi bật: Chris Brown
Không rõ: David Guetta
Nhà sản xuất: David Guetta
Giọng hát: David Guetta
Nhà sản xuất: Frederic Jean Riesterer
Đồng sản xuất: Giovanni Romano
Đồng sản xuất: Giuseppe "Peppe" Folliero
Giọng hát nổi bật: Lil Wayne
Biên kịch: Chris Brown
Sáng tác: David Guetta
Sáng tác: Frederic Jean Riesterer
Biên kịch: Giorgio H. Tuinfort
Biên kịch: Jacob Luttrell
Biên kịch: Lil Wayne
Biên kịch: Nasri Tony Atweh
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Where you been?
Where you been all my life?
Baby, this is sin, the way you looking at light.
It's obvious that I want something from you.
You know what, what I wanna give you.
If we touched, it would bring me to life.
I could only imagine, only imagine what it'd be like.
Oh, if we touched, it would bring me to life.
I could only imagine, only imagine what it'd be like, what it'd be like, what it'd be like, like, like.
What it'd be like, like, like, like, like.
Saw you, saw you, saw you, saw you from afar.
Thought I'd say, "What's up? " You can tell me your name when we waking up.
They-they-they call me Tunechi, I'm good, I'm Gucci.
Now you can kiss your old dude goodbye, smooches. You're a beast, you're-you're a beauty.
Man, I think somebody done gave Cupid a Uzi, sh-shoot me.
You're a firework, brighter in the dark. So let's turn off the lights and give me that spark.
If we touched, it would bring me to life.
I could only imagine, only imagine what it'd be like.
Oh, if we touched, it would bring me to life.
I could only imagine, only imagine what it'd be like, what it'd be like, what it'd be like, like, like.
What it'd be like, like, like, like.
I want to let her touch me, want her to feel free.
-It'd be like. -I want to feel free.
-If you kissed me. -So I can finally see.
So I can finally -see. -Now.
-So I can finally see. -Kiss me now.
-So I can finally see. -Put me down.
-So I can finally see.
-Saw you, saw you, saw you, saw you from afar.
Thought I'd say, "What's up? " You can tell me your name when we waking up.
They-they-they call me Tunechi, I'm good, I'm Gucci.
Now you can kiss your old dude goodbye, smooches.
You're a beast, you're-you're a beauty.
Man, I think somebody done gave Cupid a Uzi, sh-shoot me.
You're a firework, brighter in the dark. So let's turn off the lights and give me that spark.
What it'd be like
Bản dịch tiếng Việt
Bạn đã ở đâu?
Anh đã ở đâu suốt cuộc đời em?
Em yêu, đây là tội lỗi, cách em nhìn vào ánh sáng.
Rõ ràng là tôi muốn thứ gì đó từ bạn.
Bạn biết không, tôi muốn tặng gì cho bạn.
Nếu chúng tôi chạm vào, nó sẽ khiến tôi sống lại.
Tôi chỉ có thể tưởng tượng, chỉ tưởng tượng nó sẽ như thế nào.
Ồ, nếu chúng ta chạm vào, nó sẽ khiến tôi sống lại.
Tôi chỉ có thể tưởng tượng, chỉ tưởng tượng nó sẽ như thế nào, nó sẽ như thế nào, nó sẽ như thế nào, như thế nào.
Nó sẽ như thế nào, như thế, như thế, như thế nào.
Nhìn thấy bạn, nhìn thấy bạn, nhìn thấy bạn, nhìn thấy bạn từ xa.
Nghĩ rằng tôi sẽ nói, "Có chuyện gì thế?" Bạn có thể cho tôi biết tên bạn khi chúng ta thức dậy.
Họ-họ-họ gọi tôi là Tunechi, tôi ổn, tôi là Gucci.
Bây giờ bạn có thể hôn tạm biệt anh chàng cũ của mình rồi, cười khúc khích. Bạn là một con thú, bạn là một người đẹp.
Trời ạ, tôi nghĩ ai đó đã đưa cho Cupid một khẩu Uzi, bắn tôi đi.
Bạn là pháo hoa, sáng hơn trong bóng tối. Vì vậy, hãy tắt đèn và cho tôi tia lửa đó.
Nếu chúng tôi chạm vào, nó sẽ khiến tôi sống lại.
Tôi chỉ có thể tưởng tượng, chỉ tưởng tượng nó sẽ như thế nào.
Ồ, nếu chúng ta chạm vào, nó sẽ khiến tôi sống lại.
Tôi chỉ có thể tưởng tượng, chỉ tưởng tượng nó sẽ như thế nào, nó sẽ như thế nào, nó sẽ như thế nào, như thế nào.
Nó sẽ như thế nào, như thế nào, như thế nào.
Tôi muốn để cô ấy chạm vào tôi, muốn cô ấy cảm thấy tự do.
-Sẽ như thế. -Tôi muốn cảm thấy tự do.
-Nếu anh hôn tôi. -Cuối cùng tôi cũng có thể nhìn thấy.
Vậy là cuối cùng tôi cũng có thể -thấy được. -Hiện nay.
-Cuối cùng tôi cũng có thể nhìn thấy. -Hãy hôn tôi ngay bây giờ.
-Cuối cùng tôi cũng có thể nhìn thấy. -Thả tôi xuống.
-Cuối cùng tôi cũng có thể nhìn thấy.
- Đã thấy bạn, đã thấy bạn, đã thấy bạn, đã thấy bạn từ xa.
Nghĩ rằng tôi sẽ nói, "Có chuyện gì thế?" Bạn có thể cho tôi biết tên bạn khi chúng ta thức dậy.
Họ-họ-họ gọi tôi là Tunechi, tôi ổn, tôi là Gucci.
Bây giờ bạn có thể hôn tạm biệt anh chàng cũ của mình rồi, cười khúc khích.
Bạn là một con thú, bạn là một người đẹp.
Trời ạ, tôi nghĩ ai đó đã đưa cho Cupid một khẩu Uzi, bắn tôi đi.
Bạn là pháo hoa, sáng hơn trong bóng tối. Vì vậy, hãy tắt đèn và cho tôi tia lửa đó.
Nó sẽ như thế nào