Thêm bài hát từ BE:FIRST
Mô tả
Vinh quang · HÃY: ĐẦU TIÊN
Sáng tác: UTA/MANATO/JUNON/SKY-HI
Viết lời: LEO/SKY-HI
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
There was nothing else but this, it was the best I could do
Yesterday's us covered in mud
Cry tens of thousands of times and hold those tears
I had a dream with you
My anxiety and failures turned into scabs
If it were us, we could hold out our hearts
With you running with an ungainly form
Let's connect this tomorrow
Dreams shine on us
I'm waiting for the day when we'll shine together someday
Even if it's just a little further away, let's be proud of the number of footprints we have left
Let's call today a miracle
(Hey) Even the gods who don't understand (hey) Even the ordinary way of life
(Hey) It doesn't suit us, right?
Look, to the field where dreams call
Even if it's just a little further away, let's be proud of the number of footprints we have left
Until today is called a miracle
There was nothing else but this, it was the best I could do
That's why we met here
Even if I can't see ahead due to frustration
Let me wipe my tears with your smile
The feelings spun by overlapping voices
I'll give you the answer to that pain
With you sweating and laughing as I am Mushara
I want to see the continuation of this
Dreams shine on us
I'm waiting for the day when we'll shine together someday
Even if it's just a little further away, let's be proud of the number of footprints we have left
Let's call today a miracle
The ground is dirty with sweat and tears
I kicked the days towards the smiling sun high in the sky
The mud dress she wore at the end of her frustration and defeat is so beautiful
It’s not just about the results, it’s about lighting the spark of friendly competition now.
(Oh) It's not just a day that makes me laugh
(Oh) No one will laugh at you like that
Yesterday, when I lived my life with all my heart, says to me now
"I don't want to have any regrets."
That's why always
Dreams shine on us
I'm waiting for the day when we'll shine together someday
Even if it's just a little further away, let's be proud of the number of footprints we have left
Let's call today a miracle
(Hey) Even the gods who don't understand (hey) Even the ordinary way of life
(Hey) It doesn't suit us, right?
Look, to the field where dreams call
Even if it's just a little further away, let's be proud of the number of footprints we have left
Until today is called a miracle
Bản dịch tiếng Việt
Không có gì khác ngoài điều này, đó là điều tốt nhất tôi có thể làm
Hôm qua chúng ta ngập trong bùn
Khóc hàng chục ngàn lần và giữ những giọt nước mắt đó
Tôi đã có một giấc mơ với bạn
Sự lo lắng và thất bại của tôi biến thành vảy
Nếu là chúng ta, chúng ta có thể giữ trái tim mình
Với em chạy với bộ dạng vô duyên
Hãy kết nối cái này vào ngày mai
Những giấc mơ tỏa sáng trên chúng ta
Anh đang đợi ngày chúng ta cùng nhau tỏa sáng
Dù chỉ cách xa nhau một chút thôi, hãy tự hào về số dấu chân chúng ta đã để lại
Hãy gọi hôm nay là một phép lạ
(Này) Ngay cả những vị thần cũng không hiểu (Này) Ngay cả lối sống bình thường
(Này) Nó không hợp với chúng ta phải không?
Hãy nhìn về cánh đồng nơi những giấc mơ đang vẫy gọi
Dù chỉ cách xa nhau một chút thôi, hãy tự hào về số dấu chân chúng ta đã để lại
Đến hôm nay mới gọi là kỳ tích
Không có gì khác ngoài điều này, đó là điều tốt nhất tôi có thể làm
Đó là lý do tại sao chúng ta gặp nhau ở đây
Ngay cả khi tôi không thể nhìn thấy phía trước vì sự thất vọng
Hãy để anh lau nước mắt bằng nụ cười của em
Những cảm xúc quay cuồng bởi những giọng nói chồng chéo
Tôi sẽ cho bạn câu trả lời cho nỗi đau đó
Với bạn đang đổ mồ hôi và cười như tôi là Mushara
Tôi muốn thấy sự tiếp tục của điều này
Những giấc mơ tỏa sáng trên chúng ta
Anh đang đợi ngày chúng ta cùng nhau tỏa sáng
Dù chỉ cách xa nhau một chút thôi, hãy tự hào về số dấu chân chúng ta đã để lại
Hãy gọi hôm nay là một phép lạ
Mặt đất bẩn thỉu vì mồ hôi và nước mắt
Tôi đá những ngày tháng về phía mặt trời mỉm cười trên bầu trời cao
Chiếc váy bùn cô ấy mặc lúc cuối thất vọng và thất bại đẹp quá
Bây giờ nó không chỉ là về kết quả mà còn là về việc thắp sáng ngọn lửa cạnh tranh thân thiện.
(Ồ) Không chỉ một ngày làm anh cười
(Ồ) Sẽ không có ai cười nhạo bạn như vậy
Hôm qua, khi tôi sống hết mình, nói với tôi bây giờ
"Tôi không muốn có bất kỳ sự hối tiếc nào."
Chính vì thế luôn
Những giấc mơ tỏa sáng trên chúng ta
Anh đang đợi ngày chúng ta cùng nhau tỏa sáng
Dù chỉ cách xa nhau một chút thôi, hãy tự hào về số dấu chân chúng ta đã để lại
Hãy gọi hôm nay là một phép lạ
(Này) Ngay cả những vị thần cũng không hiểu (Này) Ngay cả lối sống bình thường
(Này) Nó không hợp với chúng ta phải không?
Hãy nhìn về cánh đồng nơi những giấc mơ đang vẫy gọi
Dù chỉ cách xa nhau một chút thôi, hãy tự hào về số dấu chân chúng ta đã để lại
Đến hôm nay mới gọi là kỳ tích