Thêm bài hát từ Marc Seguí
Mô tả
Nhà sản xuất, kỹ sư mix nhạc: Andrés Goiburu
Nhà sản xuất : Andoni Narvaez
Kỹ sư làm chủ: Carlos Hernández Carbonell
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Sin ti no me importa si la vida es corta, si todos me quieren o nadie me soporta.
A veces me acaricias, a veces me cortas, a veces parece que me lo haces aposta.
Me juré cortarlo por lo sano y acabé volando por los aires.
Ojalá te hagan sentir lo mismo, pero no se lo deseo a nadie.
Ahora estoy partido en mil. No decías que estaría a salvo.
Y por cómo me hiciste sentir, le tengo miedo de sentir algo, oh, oh.
Miedo de solo pensarlo, oh, oh.
Me has dejado el corazón, oh, oh, que se rompe con mirarlo, oh.
Sin ti no me importa si la vida es corta, si todos me quieren o nadie me soporta.
A veces me acaricias, a veces me cortas, a veces parece que me lo haces aposta. Arráncame la piel y tócame el alma.
Y no me pidas que me lo tome con calma. Si por poquito el viento levanta tu falda.
Si por poquito un beso tuyo no me salva. Me tienes con las manos arriba, bandida.
Me dices que eres mía y al ratito me olvidas. Se me va la mirada abajo mientras andas.
No sé si me gustas más de espaldas o encima. Me dije a mí mismo: «Ya basta».
Pero vuelvo a esa diabla, aunque el precio sea mi alma.
Y si con eso no te basta, quiero tres vidas para dártelas. Yo quiero tres vidas para darte más.
Yo quiero tres vidas para dártelas. Yeah.
Sin ti no me importa si la vida es corta, si todos me quieren o nadie me soporta.
A veces me acaricias, a veces me cortas, a veces parece que me lo haces aposta.
Yeah. Uh, uh. Uh, uh.
Uh, uh.
Bản dịch tiếng Việt
Không có em, anh không quan tâm cuộc đời có ngắn ngủi hay không, mọi người có yêu thương anh hay không ai có thể chịu đựng được anh.
Đôi khi bạn vuốt ve tôi, đôi khi bạn cắt tôi, đôi khi có vẻ như bạn cố tình làm điều đó.
Tôi thề sẽ chém sạch hắn và cuối cùng bay lên không trung.
Tôi hy vọng họ sẽ khiến bạn cảm thấy như vậy, nhưng tôi sẽ không ước điều đó xảy ra với bất kỳ ai.
Bây giờ tôi bị chia thành một ngàn. Anh không nói là tôi sẽ được an toàn.
Và bởi vì cách bạn khiến tôi cảm thấy, tôi sợ phải cảm nhận bất cứ điều gì, ồ, ồ.
Nghĩ tới thôi đã thấy sợ rồi, ôi.
Em đã rời bỏ trái tim anh, ôi, ôi, chỉ cần nhìn thôi là vỡ tan rồi, ồ.
Không có em, anh không quan tâm cuộc đời có ngắn ngủi hay không, mọi người có yêu thương anh hay không ai có thể chịu đựng được anh.
Đôi khi bạn vuốt ve tôi, đôi khi bạn cắt tôi, đôi khi có vẻ như bạn cố tình làm điều đó. Xé da tôi và chạm vào tâm hồn tôi.
Và đừng yêu cầu tôi phải thoải mái. Nếu gió thậm chí hơi nâng váy của bạn lên.
Nếu chỉ một nụ hôn của em cũng không cứu được anh. Giơ tay cho tôi đấy, tên cướp.
Bạn nói với tôi rằng bạn là của tôi và sau một thời gian bạn quên tôi. Tôi cứ nhìn xuống trong khi bạn bước đi.
Tôi không biết tôi thích bạn nằm trên lưng hay trên đầu hơn. Tôi tự nhủ: “Đủ rồi.”
Nhưng tôi lại quay về với con quỷ đó, cho dù cái giá phải trả là linh hồn của tôi.
Và nếu điều đó vẫn chưa đủ với bạn, tôi muốn cho bạn ba mạng sống. Tôi muốn ba mạng sống để cho bạn nhiều hơn nữa.
Tôi muốn cho bạn ba mạng sống. Vâng.
Không có em, anh không quan tâm cuộc đời có ngắn ngủi hay không, mọi người có yêu thương anh hay không ai có thể chịu đựng được anh.
Đôi khi bạn vuốt ve tôi, đôi khi bạn cắt tôi, đôi khi có vẻ như bạn cố tình làm điều đó.
Vâng. Ờ-ờ. Ờ-ờ.
Ờ-ờ.