Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát CRUDELIA - I nervi - Live

CRUDELIA - I nervi - Live

4:16cái bẫy của người Ý Album Persona 2019-10-31

Thêm bài hát từ Marracash

  1. LEI
  2. CRUDELIA - I nervi
  3. DA DENUNCIA
  4. BRAVI A CADERE - I polmoni
  5. Brivido
  6. Niente Canzoni D'Amore - Inedito
Tất cả bài hát

Mô tả

Ca sĩ: Marracash

Nhà sản xuất: Marz

Nhà sản xuất: Zef

Viết lời: Fabio Rizzo

Sáng tác: Stefano Tognini

Sáng tác: Alessandro Pulga

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Un ragazzo incontra una ragazza, sono entrambi fuoco, accendiano la stanza.
Con la vita lui un po' ce l'ha fatta, però sotto, sotto qualcosa gli manca.
E lei lo cattura, sembra calda che ha una marcia in più, mentre dentro invece è la più marcia, mentre dentro è fredda come il ghiaccio.
È una pia strategia, diventare quello che lui vuole che lei sia, piante figa, le armi per estorcergli l'amore.
Dice, dice ma è una predatrice, prima stordisce la preda.
Lui reagisce però non capisce che letteralmente si è presa.
Tutto l'amore che ho, tutte le forze che ho, eh.
Tutto l'orgoglio che ho, sarei impazzito se no.
C'ho pianto troppo però, tutte le lacrime che ho. Ti ho dato tutto de no, eri crudele a temo.
Tutte le volte che ti ho detto basta perché superavamo i limiti.
Tutti i tuoi drammi, gli inganni, gli scontri dopo gesti folli, ti giuro che l'ultima volta, sensi di colpa, se ti voltavo le spalle mi gridavi: ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo e non importati niente di me.
Tu che gridi fino a diventare butta.
Io che ancora non so chi davvero sei.
E nessuno poi la tira tanto lunga. Meno che me, meno che lei.
Non so se è amore o manipolazione, desiderio od ossessione, se è pigrizia o depressione.
Che finisca per favore, che esaurisca la ragione.
Risa per la strada, per la tua scenata, quasi all'estero mi arresto.
Io ti voglio fuori casa, fuori dal mio letto, fuori dalla testa mo.
Mentire senza emozioni come fai.
Il mio amore marcito in odio. Forse sei il peggio che abbia incontrato mai.
Sicuramente sul podio.
Che poi non so perdonare mai.
Perché ero complice in fondo.
Ti ho dato l'anima invece tu.
Mi hai dato solo il tuo corpo.
Tutto l'amore che ho, tutte le forze che ho, eh. Tutto l'orgoglio che ho, sarei impazzito se no.
C'ho pianto troppo però, tutte le lacrime che ho.
Ti ho dato tutto de no, eri crudele a temo. Tutte le volte che ti ho detto basta perché superavamo i limiti.
Tutti i tuoi drammi, gli inganni, gli scontri dopo gesti folli, ti giuro che l'ultima volta, sensi di colpa, mi pugnalavi alle spalle e mi gridavi: ti odio, ti odio, ti odio, ti odio, ti odio, non mi è importato mai niente di te.
Grazie
Milano!

Bản dịch tiếng Việt

Chàng trai gặp cô gái, cả hai đều là lửa, họ thắp sáng căn phòng.
Anh ấy đã thành công một chút với cuộc sống, nhưng bên dưới, bên dưới vẫn thiếu thứ gì đó.
Và cô ấy nắm bắt được nó, cô ấy có vẻ ấm áp và có thêm đồ dùng, trong khi bên trong cô ấy là đồ đạc nhất, còn bên trong cô ấy lạnh như băng.
Đó là một chiến lược ngoan đạo, trở thành thứ mà anh ta muốn cô trở thành, ngăn chặn âm hộ, vũ khí để moi tình yêu từ anh ta.
Cô ấy nói, cô ấy nói nhưng cô ấy là kẻ săn mồi, cô ấy làm choáng con mồi trước.
Anh ấy phản ứng nhưng không hiểu rằng cô ấy đã bị bắt theo đúng nghĩa đen.
Tất cả tình yêu tôi có, tất cả sức mạnh tôi có, ừ.
Tất cả niềm tự hào mà tôi có, nếu không tôi sẽ phát điên mất.
Nhưng tôi đã khóc quá nhiều, tất cả những giọt nước mắt tôi có. Tôi đã cho bạn tất cả mọi thứ không, tôi sợ bạn thật tàn nhẫn.
Tất cả những lần tôi đã nói với bạn là đủ vì chúng tôi đã vượt quá giới hạn.
Tất cả những màn kịch của em, những sự lừa dối, những cuộc đụng độ sau những cử chỉ điên rồ, anh thề rằng lần trước, cảm giác tội lỗi, nếu anh quay lưng lại với em, em đã hét vào mặt anh: Anh yêu em, anh yêu em, anh yêu em, anh yêu em, anh yêu em và đừng quan tâm đến anh.
Bạn là người hét lên cho đến khi bạn trở thành rác rưởi.
Tôi vẫn chưa biết bạn thực sự là ai.
Và không ai mất nhiều thời gian như vậy. Ít hơn tôi, kém hơn cô ấy.
Tôi không biết đó là tình yêu hay sự thao túng, ham muốn hay nỗi ám ảnh, đó là sự lười biếng hay trầm cảm.
Cầu mong nó kết thúc, cầu mong nó cạn kiệt lý do.
Tiếng cười ngoài phố, vì cảnh em, gần xa tôi dừng lại.
Tôi muốn bạn ra khỏi nhà, ra khỏi giường, ra khỏi đầu tôi ngay bây giờ.
Nói dối vô cảm như anh vậy.
Tình yêu của tôi đã mục nát thành hận thù. Có lẽ bạn là người tồi tệ nhất mà tôi từng gặp.
Chắc chắn trên bục giảng.
Điều mà tôi không bao giờ biết cách tha thứ.
Bởi vì sâu trong thâm tâm tôi là một kẻ đồng lõa.
Thay vào đó tôi đã trao cho bạn linh hồn của tôi.
Bạn chỉ cho tôi cơ thể của bạn.
Tất cả tình yêu tôi có, tất cả sức mạnh tôi có, ừ. Tất cả niềm tự hào mà tôi có, nếu không tôi sẽ phát điên mất.
Nhưng tôi đã khóc quá nhiều, tất cả những giọt nước mắt tôi có.
Tôi đã cho bạn tất cả mọi thứ không, tôi sợ bạn thật tàn nhẫn. Tất cả những lần tôi đã nói với bạn là đủ vì chúng tôi đã vượt quá giới hạn.
Tất cả những màn kịch, sự lừa dối, đụng độ sau những cử chỉ điên rồ, tôi thề rằng lần trước, cảm giác tội lỗi, bạn đã đâm sau lưng tôi và hét vào mặt tôi: Tôi ghét bạn, tôi ghét bạn, tôi ghét bạn, tôi ghét bạn, tôi ghét bạn, tôi chưa bao giờ quan tâm đến bạn.
Cảm ơn
Milano!

Xem video Marracash - CRUDELIA - I nervi - Live

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam