Thêm bài hát từ Piso 21
Thêm bài hát từ Juan Duque
Mô tả
Chỉ đạo A&R: Alejandro Mejía Abad
Người dàn dựng, nhà sản xuất: Andrés Torres
Không rõ: Andrés Torres
Guitar điện: Andrés Torres
Lập trình viên: Andrés Torres
Trợ lý Kỹ sư Trộn: Ben Milchev
Kỹ sư làm chủ: Dave Kutch
Trợ lý Kỹ sư Trộn: David Nakaji
Kỹ sư trộn: Jaycen Joshua
Không rõ: Juan Diego Arteaga
Không rõ: Loren McLean
Người dàn dựng, nhà sản xuất: Mauricio Rengifo
Không rõ: Mauricio Rengifo
Lập trình viên: Mauricio Rengifo
Đàn ghita: Piso 21
Giọng hát: Piso 21
Sáng tác: Alejandro Rengifo
Biên kịch: Andres Torres
Biên kịch: David Escobar Gallego
Biên kịch: Juan David Castaño
Biên kịch: Juan David Huertas
Sáng tác: Mauricio Rengifo
Tác giả: Pablo Mejía B.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ya lo pensé, lo decreto. Tu mano agarradita con la mía.
Qué bueno sería no tenerte que esperaaar.
¿Cómo hacer pa' que todo sea mejor? Yo sé que te han contado cositas de mí.
Todos esos fallos los cometí, pero contigo quiero hacerlo diferente.
Tú eres un regalito de Dios, mi presente.
Ay, juro que te vo'a cuidaaar y que no nos separe ni la muerte.
Ay, juro que te vo'a cuidaaar y que no nos separe ni la muerte. Eh.
No busques referencias de mí pa' que no distorsiones.
Es que yo cambié solo pa' ti, si eres la mejor de las mejores. Es que tú todo te lo mereces, me das ganas de casarme a veces.
Hagamos las pases, bebé, pa' seguir celebrando meses.
Solo date cuenta que yo cambié pa' tenerte a mi lao', no me viré a ver a esa. Que más me enamoro yo.
Solo date cuenta que yo muero por dormir abrazados, pega'os. Que más me enamoro yo.
Yo sé que te han contado cositas de mí.
Todos esos fallos los cometí, pero contigo quiero hacerlo diferente. Tú eres un regalito de Dios, mi presente.
Ay, juro que te vo'a cuidaaar y que no nos separe ni la muerte.
Ay, juro que te vo'a cuidaaar y que no nos separe ni la muerte.
Y si la muerte viene a buscarme, le cuento todos mis planes contigo y lo que demoré pa' encontrarte.
Seguro me deja otro ratito pa' que te quiera. Si ya pa' hacerte rico un par de peladitos.
Ay, juro que te vo'a cuidaaar y que no nos separe ni la muerte.
Ay, juro que te vo'a cuidaaar y que no nos separe ni la muerte.
Y esta es, y esta es pa' bailarla contigo borracho cuando me ponga un muchacho. Oh, oh, oh.
Súbete, súbete. Vamo' bandurria.
¡Uh!
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đã nghĩ về điều đó rồi, tôi quyết định điều đó. Bàn tay của bạn đang nắm trong tay tôi.
Thật tuyệt biết bao nếu không phải chờ đợi.
Làm thế nào để làm cho mọi thứ tốt hơn? Tôi biết họ đã nói với bạn những điều về tôi.
Tôi đã phạm tất cả những sai lầm đó, nhưng với bạn, tôi muốn làm điều đó khác đi.
Bạn là một món quà nhỏ từ Chúa, món quà của tôi.
Ôi, anh thề rằng anh sẽ chăm sóc em và thậm chí cái chết cũng không chia cắt được chúng ta.
Ôi, anh thề rằng anh sẽ chăm sóc em và thậm chí cái chết cũng không chia cắt được chúng ta. Chào.
Đừng tìm tài liệu tham khảo từ tôi để không xuyên tạc.
Vấn đề là tôi đã thay đổi chỉ vì bạn, nếu bạn là người giỏi nhất trong số những người giỏi nhất. Bạn xứng đáng với tất cả mọi thứ, đôi khi bạn khiến tôi muốn kết hôn.
Hãy biến mọi chuyện thành hiện thực đi em yêu, để tiếp tục ăn mừng trong nhiều tháng nữa.
Chỉ cần nhận ra rằng anh đã thay đổi để có em ở bên, anh sẽ không đi gặp người đó nữa. Điều tôi yêu nhất.
Chỉ cần nhận ra rằng em đang muốn ngủ trong vòng tay anh, ôm nhau. Điều tôi yêu nhất.
Tôi biết họ đã nói với bạn những điều về tôi.
Tôi đã phạm tất cả những sai lầm đó, nhưng với bạn, tôi muốn làm điều đó khác đi. Bạn là một món quà nhỏ từ Chúa, món quà của tôi.
Ôi, anh thề rằng anh sẽ chăm sóc em và thậm chí cái chết cũng không chia cắt được chúng ta.
Ôi, anh thề rằng anh sẽ chăm sóc em và thậm chí cái chết cũng không chia cắt được chúng ta.
Và nếu cái chết đến tìm tôi, tôi sẽ kể cho anh ấy nghe tất cả những kế hoạch của tôi với bạn và tôi đã mất bao lâu để tìm thấy bạn.
Tôi chắc chắn anh ấy sẽ cho tôi thêm một chút thời gian nữa để tôi có thể yêu em. Vâng, để làm giàu cho bạn một vài peladitos.
Ôi, anh thề rằng anh sẽ chăm sóc em và thậm chí cái chết cũng không chia cắt được chúng ta.
Ôi, anh thề rằng anh sẽ chăm sóc em và thậm chí cái chết cũng không chia cắt được chúng ta.
Và thế này, và đây là để anh có thể khiêu vũ với em say khướt khi anh có con trai. Ồ, ồ, ồ.
Cố lên, cố lên. Thôi nào bandurria.
Ôi!