Thêm bài hát từ Benjamin Biolay
Mô tả
Người sắp xếp, Nhà sản xuất, Người sắp xếp, Người viết lời, Nhà soạn nhạc: Benjamin Biolay
Nhà sản xuất: Pierre Jaconelli
Kỹ sư trộn: Pierrick Devin
Kỹ sư làm chủ: Alex Gopher
Kỹ sư làm chủ: Romain Dupont
Người sắp xếp: Valentin Couineau
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Dans la jungle, un héliport
Pour rejoindre la ville
Odeur de gazoline forte
Et l'oiseau interdit
Comme fièvre embrase le bitume
Et les fruits rêvent de la pluie
Tiens-toi sage, ô mon vieux pays
Avant la nuit des algues brunes
La mer de mille ans et demi
Que ne rougissent nos collines
Tiens-toi sage, ô mon vieux pays
Tant d'acie et tant de corps
Tant de mélancolie
Aujourd'hui maman est presque morte
Sans en faire une vie
La fièvre embrase le bitume
Et les fruits rêvent de la pluie
Tiens-toi sage, ô mon vieux pays
Avant la nuit des algues brunes
La mer de mille ans et demi
Que ne rougissent nos collines
Tiens-toi sage, ô mon vieux pays
On s'habitue, on s'accoutume
On se drape dans le déni
Tiens-toi sage, ô mon vieux pays
Tiens-toi sage, ô mon vieux pays
Mon vieux pays
Bản dịch tiếng Việt
Trong rừng rậm, một sân bay trực thăng
Để đến được thành phố
Mùi xăng nồng nặc
Và con chim cấm
Khi cơn sốt làm nhựa đường bốc cháy
Và trái cây mơ thấy mưa
Hãy khôn ngoan hỡi quê hương cũ của tôi
Trước đêm tảo nâu
Biển cả ngàn năm rưỡi
Hãy để những ngọn đồi của chúng ta không đỏ mặt
Hãy khôn ngoan hỡi quê hương cũ của tôi
Rất nhiều thép và rất nhiều cơ thể
Thật nhiều u sầu
Hôm nay mẹ gần như đã chết
Mà không tạo nên cuộc sống của nó
Cơn sốt làm nhựa đường bốc cháy
Và trái cây mơ thấy mưa
Hãy khôn ngoan hỡi quê hương cũ của tôi
Trước đêm tảo nâu
Biển cả ngàn năm rưỡi
Hãy để những ngọn đồi của chúng ta không đỏ mặt
Hãy khôn ngoan hỡi quê hương cũ của tôi
Chúng ta đã quen với nó, chúng ta đã quen với nó
Chúng ta quấn mình trong sự phủ nhận
Hãy khôn ngoan hỡi quê hương cũ của tôi
Hãy khôn ngoan hỡi quê hương cũ của tôi
Đất nước cũ của tôi