Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Le penseur

Thêm bài hát từ Benjamin Biolay

  1. Soleil profond
  2. Juste avant de tomber
  3. Testament
  4. Morpheus Tequila
  5. Au ranch
  6. Mon pays
Tất cả bài hát

Mô tả

Thế giới như thể bị đóng băng trong trạng thái tạm dừng - biển không nhúc nhích, bầu trời như đang suy tư, ngay cả những con hải âu dường như cũng mất hướng bay. Anh đứng đó, nhìn vào sự tĩnh lặng này và nhớ lại ngày xưa mọi thứ từng sống động hơn biết bao: mùa hè, thành phố, gia đình, thậm chí cả con chó. Giờ thì chỉ còn bến cảng với những cần cẩu mệt mỏi và vị sắt trong không khí. Và trong sự tĩnh lặng này vang lên một sự bình yên kỳ lạ: dường như mọi thứ đã kết thúc, nhưng bên trong vẫn còn ấm áp. Vâng, sự suy thoái là hiển nhiên, nhân loại đã từ lâu quên mất cách để trở nên nhân đạo. Nhưng chừng nào trên thế giới còn những quán bistro phục vụ không cần hỏi và phát những bài hát chanson cũ, thì cuộc sống vẫn chưa hoàn toàn thua cuộc. Và nếu trên đó không có gì thì cũng không sao. Quan trọng là có thể lấy thuyền về được. Và bạn bè. Ít nhất là hai người này. Tác giả, nhà soạn nhạc, người hòa âm và người biểu diễn: Benjamin Biolay. Nhà sản xuất: Benjamin Biolay và Pierre Jaconelli. Thu âm: Paris (Studio de la Seine), Brussels (ICP), Buenos Aires (Estudios Panda) và Rio de Janeiro (Studio Salve Salve tại nhà Georges). Thu âm: Pierrick Devens và Thomas Bonnen tại Studio de La Seine, Paris. Hoàn thiện: Alex Gopher tại Translab, Paris.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Il regarde le ciel immobile

Et se demande où sont les villes

Et l'été naguère invincible

Qui n'est pas revenu de l'ouest

Il regarde la mer impavide

Qui d'un coup d'un seul se débride

Puis boit la gourde à moitié vide

Le ciel et l'eau se font des tresses

Il s'empare d'une lame visible

Puis solennellement désigne

Le port où s'alignent les grues

Là où jadis il a vécu

Une forme de bonheur indicible

Avec sa femme son chien ses filles

Il se dit je suis encore chaud

J'aime bien mourir ma non troppo

Et puis au cas où

Je dis bien au cas où

Il y aurait rien là-haut

Pourrais-je emmener mon bateau?

Et puis au cas où

Je dis bien au cas où

Il y aurait rien là-haut

Pourrais-je emmener les potos?

Il regarde la route de l'exil

Et se demande où vont les îles

Et les grands oiseaux indociles

En forme de signaux de détresse

Il rêve des berges du Tibre ou du Nil

Humant la fumée d'une Dunhill

Il reste au loin quelques collines

Allongées dans la brume épaisse

Avant ici il y avait des chenils

Des grands bourgeois d'une grande ville

Le confluent le pauvre est nu

Et le jardin montre son cul

Le déclin était prévisible

L'humanité si peu sensible

Mais tant qu'il y aura des bistrots

Je veux bien mourir ma non troppo

Et puis au cas où

Je dis bien au cas où

Il y aurait rien là-haut

Pourrais-je emmener mon bateau?

Et puis au cas où

Je dis bien au cas où

Il y aurait rien là-haut

Pourrais-je emmener les potos?

Et puis au cas où

Je dis bien au cas où

Il y aurait rien là-haut

Pourrais-je emmener mon bateau?

Bản dịch tiếng Việt

Anh nhìn bầu trời tĩnh lặng

Và tự hỏi thành phố ở đâu

Và mùa hè bất khả chiến bại một thời

Ai không trở về từ phương Tây

Anh nhìn biển say đắm

Ai đột nhiên thoát ra

Rồi uống chai vơi một nửa

Trời và nước đan xen nhau

Anh ta chộp lấy một lưỡi dao có thể nhìn thấy

Sau đó long trọng chỉ định

Cảng nơi cần cẩu xếp hàng

Nơi anh từng sống

Một hình thức hạnh phúc không thể diễn tả được

Với vợ, con chó, con gái của anh ấy

Anh tự nhủ mình vẫn còn nóng

Tôi muốn chết đi người không nhiệt đới của tôi

Và sau đó chỉ trong trường hợp

Tôi nói tốt trong trường hợp

Sẽ chẳng có gì ở trên đó

Tôi có thể mang theo thuyền của tôi được không?

Và sau đó chỉ trong trường hợp

Tôi nói tốt trong trường hợp

Sẽ chẳng có gì ở trên đó

Tôi có thể mang theo bạn bè được không?

Anh nhìn xuống con đường lưu vong

Và tự hỏi những hòn đảo sẽ đi về đâu

Và những con chim to ngang bướng

Ở dạng tín hiệu cấp cứu

Anh mơ về bờ sông Tiber hay sông Nile

Hít thở làn khói của Dunhill

Xa xa vẫn còn vài ngọn đồi

Nằm trong sương mù dày đặc

Trước đây đã có cũi

Đại tư sản từ một thành phố lớn

Ngã ba người nghèo trần trụi

Và khu vườn lộ mông

Sự suy giảm đã được dự đoán trước

Nhân loại thật vô cảm

Nhưng miễn là có quán rượu

Tôi muốn chết đi người không phải nhiệt đới của tôi

Và sau đó chỉ trong trường hợp

Tôi nói tốt trong trường hợp

Sẽ chẳng có gì ở trên đó

Tôi có thể mang theo thuyền của tôi được không?

Và sau đó chỉ trong trường hợp

Tôi nói tốt trong trường hợp

Sẽ chẳng có gì ở trên đó

Tôi có thể mang theo bạn bè được không?

Và sau đó chỉ trong trường hợp

Tôi nói tốt trong trường hợp

Sẽ chẳng có gì ở trên đó

Tôi có thể mang theo thuyền của tôi được không?

Xem video Benjamin Biolay - Le penseur

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam