Thêm bài hát từ Zalia
Thêm bài hát từ Pezet
Thêm bài hát từ Def Jam World Tour
Mô tả
Def Jam World Tour: LOS ANGELES
Ca sĩ: Pezet
Ca sĩ: Zalia
Ca sĩ: Def Jam World Tour
Kỹ sư trộn, Kỹ sư mastering: ENZU
Nhà sản xuất, sáng tác: Francis
Sáng tác, sản xuất: Doc Daniel
Sáng tác, sản xuất: 2forwOyNE
Viết lời: Julia Zarzecka
Viết lời: Jan Paweł Kapliński
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
She sweet chili, I piri piri
Like yin and yang, we distribute forces
She sweet chili, I piri piri
Like yin and yang, we distribute forces
Something like the Sun and the Moon, because we know perfectly well how to complement each other
I listen to her voice over and over like it's on a loop
Always in rotation like bundles of money
She is art just like Banksy
She knows when to be serious and when to act crazy
He's kissing the sky again like Jimi Hendrix
You know what I'm talking about, if you have someone to miss too, hey
Miss you, miss you
You know what I'm talking about...
She sweet chili, I piri piri
Like yin and yang, we distribute forces
She sweet chili, I piri piri
Like yin and yang, we distribute forces
She has the zenith, I understand her fully
Hypnotized, I wait for the full moon
And I understand her condition, I hope it stays like this until her death
She understands my states, I wish she could be like this all the time
Too often we are consumed by nerves
In the arena of life like Destruction Derby
And then she looks sweet like Marilyn again
And every problem disappears just like...
She sweet chili, I piri piri
Like yin and yang, we distribute forces
She sweet chili, I piri piri
Like yin and yang, we distribute forces
She and I are Ying Yang, sometimes like Scar and Simba (oh)
I used to know you, now I don't know you like Gotye and Kimbra (uh)
Then there is Harlequin love - innocent love
So what if we have many differences (give an example)
I prefer Massaman, she prefers Quinoa
And I prefer tennis, she prefers ping pong
I prefer Shibuya, she prefers Ginza
I do doubles, she prefers me singles
Because I prefer pure, she prefers a drink
And I'm the World Cup, she's the Olympics
He asks if it's a bathtub or a shower
I look into her eyes, I say Nimm two (nimm two, nimm two)
Sweets and vitamins, you bastards
When we walk down the street I make these stupid faces
I'll tell you where these nightmares come from, that you'll wake up with a different one
Because no one else can stand me
She sweet chili, I piri piri
Like yin and yang, we distribute forces
She sweet chili, I piri piri
Like yin and yang, we distribute forces
She sweet chili, I piri piri
Like yin and yang, we distribute forces
She sweet chili, I piri piri
Like yin and yang, we distribute forces
She sweet chili, I piri piri
Like yin and yang, we distribute forces
She sweet chili, I piri piri
Like yin and yang...
She sweet chili, I piri piri
Like yin and yang, we distribute forces
She sweet chili, I piri piri
Like yin and yang, we distribute forces (yeah, yeah...)
Bản dịch tiếng Việt
Cô ấy ớt ngọt, tôi piri piri
Giống như âm và dương, chúng ta phân phối lực lượng
Cô ấy ớt ngọt, tôi piri piri
Giống như âm và dương, chúng ta phân phối lực lượng
Giống như Mặt trời và Mặt trăng, bởi vì chúng ta biết rất rõ cách bổ sung cho nhau
Tôi nghe đi nghe lại giọng nói của cô ấy như thể nó đang lặp lại
Luôn luân chuyển như những bó tiền
Cô ấy là nghệ thuật giống như Banksy
Cô ấy biết khi nào nên nghiêm túc và khi nào nên hành động điên rồ
Anh ấy lại hôn bầu trời như Jimi Hendrix
Bạn biết tôi đang nói về điều gì đấy, nếu bạn cũng có ai đó để nhớ, này
Nhớ em, nhớ em
Bạn biết tôi đang nói về điều gì...
Cô ấy ớt ngọt, tôi piri piri
Giống như âm và dương, chúng ta phân phối lực lượng
Cô ấy ớt ngọt, tôi piri piri
Giống như âm và dương, chúng ta phân phối lực lượng
Cô ấy có đỉnh cao, tôi hoàn toàn hiểu cô ấy
Bị thôi miên, tôi chờ trăng tròn
Và tôi hiểu tình trạng của cô ấy, tôi hy vọng nó sẽ như thế này cho đến khi cô ấy chết
Cô ấy hiểu tâm trạng của tôi, ước gì cô ấy có thể luôn như thế này
Chúng ta thường xuyên bị thần kinh chi phối
Trên đấu trường cuộc sống như trận Derby hủy diệt
Và sau đó cô ấy lại trông ngọt ngào như Marilyn
Và mọi vấn đề đều biến mất giống như...
Cô ấy ớt ngọt, tôi piri piri
Giống như âm và dương, chúng ta phân phối lực lượng
Cô ấy ớt ngọt, tôi piri piri
Giống như âm và dương, chúng ta phân phối lực lượng
Tôi và cô ấy là Ying Yang, đôi khi giống như Scar và Simba (oh)
Tôi đã từng biết bạn, bây giờ tôi không biết bạn thích Gotye và Kimbra (uh)
Rồi còn có tình yêu Harlequin - tình yêu ngây thơ
Vậy nếu chúng ta có nhiều điểm khác biệt thì sao (cho ví dụ)
Tôi thích Massaman hơn, cô ấy thích Quinoa hơn
Và tôi thích quần vợt hơn, cô ấy thích bóng bàn hơn
Tôi thích Shibuya hơn, cô ấy thích Ginza hơn
Tôi đánh đôi, cô ấy thích tôi đánh đơn hơn
Bởi vì tôi thích nguyên chất còn cô ấy thích đồ uống hơn
Và tôi là World Cup, cô ấy là Thế vận hội
Anh ấy hỏi đó là bồn tắm hay vòi hoa sen
Tôi nhìn vào mắt cô ấy, tôi nói Nimm two (nimm two, nimm two)
Đồ ngọt và vitamin, lũ khốn
Khi chúng ta bước xuống phố, tôi làm những khuôn mặt ngu ngốc này
Tôi sẽ cho bạn biết những cơn ác mộng này đến từ đâu, và bạn sẽ thức dậy với một cơn ác mộng khác
Bởi vì không ai khác có thể chịu đựng được tôi
Cô ấy ớt ngọt, tôi piri piri
Giống như âm và dương, chúng ta phân phối lực lượng
Cô ấy ớt ngọt, tôi piri piri
Giống như âm và dương, chúng ta phân phối lực lượng
Cô ấy ớt ngọt, tôi piri piri
Giống như âm và dương, chúng ta phân phối lực lượng
Cô ấy ớt ngọt, tôi piri piri
Giống như âm và dương, chúng ta phân phối lực lượng
Cô ấy ớt ngọt, tôi piri piri
Giống như âm và dương, chúng ta phân phối lực lượng
Cô ấy ớt ngọt, tôi piri piri
Giống như âm và dương...
Cô ấy ớt ngọt, tôi piri piri
Giống như âm và dương, chúng ta phân phối lực lượng
Cô ấy ớt ngọt, tôi piri piri
Giống như âm và dương, chúng ta phân phối lực lượng (yeah, yeah...)