Thêm bài hát từ JAY-Z
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Presidents to represent me!
I'm out for presidents to represent me. I'm out for presidents to represent me.
I'm out for every old president to represent me.
Well I will spit that wonder rhymer shit, me and my conglomerate shall remain anonymous, caught up in the finest shit.
Live out my dreams until my heart give out and Broadway Craig, you know exactly what this shit's about. Fuck y'all mean?
Animal insensitive, got to shout.
Like the point guard of your favorite team, without doubt. My life ain't rosy but I roll with it.
My mind was fine 'til the dough hit it and told me that the mo' did it.
And now it's kosher, shit is so acidic. I blow a digit on a diamond in a minute but, no bitches.
Watch how I'm walking cause even the fairest niggas be narkin', trying to strike a bargain, hoping that they might get pardoned. Shit I'm in Broadway, got me pins and needles.
And my cerebral beats the wickedest evil, thoughts that the slaughter feed you.
P fact, in the game so deep fiends can catch a freeze off my kneecap, can y'all believe that? Got the city drinking Cristals, we up the fee.
Rappers going broke trying to keep up with me.
My rise to riches surprised the bitches, think harder. You know this nigga, Jay-Z, Shawn Carter.
G-ester, fuck up, driester, fuck up. Watch me shine like a bright luminescent, fuck up.
Old rhymers forget it like Alzheimer's. Small timers, I said it, I'm addressing all drama, talk to me!
I'm out for presidents to represent me.
I'm out for presidents to represent me.
I'm out for presidents to represent me.
I'm out for every old president to represent me. I'm out for presidents to represent me.
I'm out for presidents to represent me.
I'm out for presidents to represent me.
I'm out for every old president to represent me.
So sick of niggas. I want money like Cosby, who wouldn't?
It's this kind of talk that make me think you probably ain't got no pudding.
Niggas got them kind of dreams from jail. You in the streets nigga, make your moves, get your mail.
Niggas'll coast in the SL but can't post bail.
Niggas'll roast the L but scared to throw your toast, well. . . I'm here to tell niggas it ain't all swell.
There's heaven, then there's hell niggas.
One day you're cruising in your Seven, next day you're sweating, forgetting your lies.
Alibis ain't matching up, bullshit catching up. Here with the weak ho, they repo your vehicle.
Everything was all good just a week ago. About to start bitching ain't you?
Ready to start snitching ain't you? I forgive your weak ass, hustling just ain't you.
Aside from the fast cars, honies that shake they ass in bars, you know you wouldn't be involved with the underworld dealers, carriers of Mac Millers.
East Coast bodyers, West Coast caterpillars. Little monkey niggas turn gorillas.
Stopped in the station, filled up on octane and now they're not sane and not playing, that goes without saying.
Slaying day in and day out with money playing, then they play you out.
Trying to escape my own mind, lurking the enemy, representing infinity with presidencies, -you know. . . -Every old president to represent me.
Every old president to represent me. Every old president to represent me.
Every old president to represent me. I'm out for presidents to represent me.
I'm out for presidents to represent me.
I'm out for presidents to represent me.
I'm out for presidents to represent me.
I'm out for presidents to represent me. I'm out for presidents to represent me.
I'm out for presidents to represent me.
I'm out for every old president to represent me.
Bản dịch tiếng Việt
Chủ tịch đại diện cho tôi!
Tôi đang chờ các tổng thống đại diện cho tôi. Tôi đang chờ các tổng thống đại diện cho tôi.
Tôi muốn mọi cựu tổng thống đại diện cho tôi.
Chà, tôi sẽ nhổ thứ vần điệu kỳ diệu đó, tôi và tập đoàn của tôi sẽ ẩn danh, bị cuốn vào thứ tồi tệ nhất.
Hãy thực hiện ước mơ của mình cho đến khi trái tim tôi ngừng đập và Broadway Craig, bạn biết chính xác chuyện này là thế nào mà. Ý bạn là sao?
Động vật vô cảm, phải hét lên.
Giống như người bảo vệ điểm của đội bạn yêu thích, không còn nghi ngờ gì nữa. Cuộc sống của tôi không phải màu hồng nhưng tôi phải đối mặt với nó.
Đầu óc tôi vẫn ổn cho đến khi bột chạm vào và nói với tôi rằng mo đã làm được.
Và bây giờ nó là kosher, cứt có tính axit quá. Tôi thổi một chữ số trên một viên kim cương trong một phút nhưng không có chuyện khốn nạn.
Hãy quan sát cách tôi bước đi vì ngay cả những người da đen công bằng nhất cũng đang cố gắng mặc cả, hy vọng rằng họ có thể được ân xá. Chết tiệt, tôi đang ở Broadway, mua cho tôi kim tiêm.
Và bộ não của tôi đánh bại cái ác độc ác nhất, những suy nghĩ mà sự tàn sát nuôi sống bạn.
P Thực tế là, trong trò chơi này, những con quái vật sâu sắc đến mức có thể khiến xương bánh chè của tôi bị đóng băng, các bạn có tin được không? Khiến thành phố uống Cristals, chúng ta tăng phí.
Các rapper sắp phá sản khi cố gắng theo kịp tôi.
Việc tôi trở nên giàu có khiến bọn chó cái ngạc nhiên, hãy suy nghĩ kỹ hơn. Bạn biết gã da đen này, Jay-Z, Shawn Carter.
G-ester, chết tiệt, máy sấy khô, chết tiệt. Hãy nhìn tôi tỏa sáng như ánh sáng rực rỡ, chết tiệt.
Những vần điệu cũ quên nó như bệnh Alzheimer. Tôi đã nói rồi, tôi đang giải quyết mọi chuyện kịch tính, hãy nói chuyện với tôi!
Tôi đang chờ các tổng thống đại diện cho tôi.
Tôi đang chờ các tổng thống đại diện cho tôi.
Tôi đang chờ các tổng thống đại diện cho tôi.
Tôi muốn mọi cựu tổng thống đại diện cho tôi. Tôi đang chờ các tổng thống đại diện cho tôi.
Tôi đang chờ các tổng thống đại diện cho tôi.
Tôi đang chờ các tổng thống đại diện cho tôi.
Tôi muốn mọi cựu tổng thống đại diện cho tôi.
Quá mệt mỏi với bọn niggas. Tôi muốn có tiền như Cosby, ai lại không?
Kiểu nói chuyện này khiến tôi nghĩ có lẽ bạn không có bánh pudding.
Niggas đã mang đến cho họ những giấc mơ từ trong tù. Bạn đang ở ngoài đường, hãy di chuyển, nhận thư.
Niggas sẽ lao vào SL nhưng không thể đăng ký bảo lãnh.
Niggas sẽ nướng món L nhưng lại sợ ném bánh mì nướng của bạn. . . Tôi ở đây để nói với mọi người rằng mọi chuyện không hề ổn chút nào.
Có thiên đường, rồi có địa ngục.
Hôm nay bạn đang du ngoạn trên chiếc Seven của mình, ngày hôm sau bạn đổ mồ hôi và quên đi những lời nói dối của mình.
Alibis không khớp, bắt kịp chuyện nhảm nhí. Ở đây có ho yếu, họ repo lại xe cho bạn.
Mọi thứ đều tốt chỉ một tuần trước. Bạn sắp bắt đầu đùa phải không?
Bạn đã sẵn sàng để bắt đầu rình mò chưa? Tôi tha thứ cho cái mông yếu đuối của bạn, hối hả không phải là bạn.
Ngoài những chiếc ô tô chạy nhanh, những chú chó lắc mông trong quán bar, bạn biết mình sẽ không dính líu đến những kẻ buôn bán thế giới ngầm, những người vận chuyển Mac Millers.
Những kẻ săn mồi ở Bờ Đông, sâu bướm ở Bờ Tây. Chú khỉ nhỏ niggas biến khỉ đột.
Dừng lại ở nhà ga, đổ xăng và bây giờ họ không còn tỉnh táo và không chơi nữa, điều đó là tất nhiên.
Ngày này qua ngày khác chơi bằng tiền, sau đó họ sẽ chơi bạn.
Cố thoát khỏi tâm trí của chính mình, rình rập kẻ thù, đại diện cho sự vô tận với các tổng thống, -bạn biết đấy. . . - Mỗi cựu tổng thống đại diện cho tôi.
Mọi cựu tổng thống đều đại diện cho tôi. Mọi cựu tổng thống đều đại diện cho tôi.
Mọi cựu tổng thống đều đại diện cho tôi. Tôi đang chờ các tổng thống đại diện cho tôi.
Tôi đang chờ các tổng thống đại diện cho tôi.
Tôi đang chờ các tổng thống đại diện cho tôi.
Tôi đang chờ các tổng thống đại diện cho tôi.
Tôi đang chờ các tổng thống đại diện cho tôi. Tôi đang chờ các tổng thống đại diện cho tôi.
Tôi đang chờ các tổng thống đại diện cho tôi.
Tôi muốn mọi cựu tổng thống đại diện cho tôi.