Thêm bài hát từ Theodora
Mô tả
Nhà sản xuất, sáng tác: Mei
Sáng tác, sản xuất: Mattu
Người viết lời: Theodora
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Fuck cet artificiel, j'fais neuf-trois en béton et acier.
Mon cœur, il est noir et toujours gris reste le simili.
Parfois, j'suis trop pauvre, donc j'ose même pas passer le palier. Maman avait raison, musique et argent, c'est pas lié.
Nondé dans ma breu, heureusement qu'j'ai un ami.
Aujourd'hui, il est là, p't-être que demain, il va s'en aller.
J'ai un cœur, il est noir, donc j'prends l'milieu, j'prends pas d'allée.
J'ai le bandeau, le manteau, mais mon temps est bien plus malin. Freaky nasty gyal, donc j'enlève mes dessous.
Et même j'ai pas un sou, kiffe mes câlins, mets un sous. Freaky nasty gyal, donc j'enlève mes dessous.
Et même j'ai pas un sou, kiffe mes câlins, mets un sous.
J'fais l'drague avec mes blackers, oh. Sur mes doigts, j'ai mis les bagues, oh.
J'ai vesqui les bleus, les bacs, hein. J'ai vesqui les bleus, les bacs.
J'suis dans mon top barber, comme sur mon new maker. P't-être que j'suis ton backer, mais on boit dans la même cup.
Pour toi, j'bakuille hein.
P't-être que j'suis ton backer, mais on boit dans la même cup.
Donc pour toi, j'bakuille hein. J'me mixe entre les deux vies. Sans cœur, j'suis un nobody.
P't-être que c'est enfin une salut. J'quitte ce corps de simili, oh.
Toi et moi, on est si mili, oh. Toi et moi. . .
Freaky nasty gyal, donc j'enlève mes dessous. Et même j'ai pas un sou, kiffe mes câlins, mets un sous.
Freaky nasty gyal, donc j'enlève mes dessous.
Et même j'ai pas un sou, kiffe mes câlins, mets un sous. Freaky nasty gyal, donc j'enlève mes dessous.
Et même j'ai pas un sou, kiffe mes câlins, mets un sous. Freaky nasty gyal, donc j'enlève mes dessous.
Et même j'ai pas un sou, kiffe mes câlins, mets un sous.
Bản dịch tiếng Việt
Chết tiệt sự giả tạo này, tôi chín ba trong bê tông và thép.
Trái tim tôi, nó đen và luôn xám vẫn là sự bắt chước.
Đôi khi, tôi quá nghèo nên thậm chí không dám bước tiếp. Mẹ đã đúng, âm nhạc và tiền bạc không có mối liên hệ nào cả.
Nhấm nháp bia, may mắn thay tôi có một người bạn.
Hôm nay anh ở đây, có thể ngày mai anh sẽ đi.
Mình có trái tim, nó màu đen nên mình lấy ở giữa, không lấy lối đi.
Tôi có băng đô, áo khoác nhưng thời gian của tôi thông minh hơn nhiều. Gyal ghê tởm quá, nên tôi cởi đồ lót của mình ra.
Và tôi thậm chí không có một xu, hãy tận hưởng những cái ôm của tôi, bỏ một xu vào. Gyal ghê tởm quá, nên tôi cởi đồ lót của mình ra.
Và tôi thậm chí không có một xu, hãy tận hưởng những cái ôm của tôi, bỏ một xu vào.
Tôi tán tỉnh những người da đen của tôi, ồ. Trên ngón tay tôi đeo nhẫn, ồ.
Tôi đã thoát khỏi những vết bầm tím, ở lưng, ờ. Tôi đã thoát khỏi những vết bầm tím, những vết bầm tím ở lưng.
Tôi đang ở trong thợ cắt tóc hàng đầu của mình, giống như người thợ làm tóc mới của tôi. Có lẽ tôi là người ủng hộ bạn, nhưng chúng ta uống chung một cốc.
Đối với bạn, tôi bị mắc kẹt eh.
Có lẽ tôi là người ủng hộ bạn, nhưng chúng ta uống chung một cốc.
Vì vậy, đối với bạn, tôi bị mắc kẹt eh. Tôi trộn lẫn giữa hai cuộc sống. Không có trái tim, tôi chẳng là ai cả.
Có lẽ cuối cùng nó cũng là một sự cứu rỗi. Tôi sẽ rời bỏ cơ thể giả tạo này, ồ.
Anh và em, chúng ta thật ngọt ngào, ôi. Bạn và tôi. . .
Gyal ghê tởm quá, nên tôi cởi đồ lót của mình ra. Và tôi thậm chí không có một xu, hãy tận hưởng những cái ôm của tôi, bỏ một xu vào.
Gyal ghê tởm quá, nên tôi cởi đồ lót của mình ra.
Và tôi thậm chí không có một xu, hãy tận hưởng những cái ôm của tôi, bỏ một xu vào. Gyal ghê tởm quá, nên tôi cởi đồ lót của mình ra.
Và tôi thậm chí không có một xu, hãy tận hưởng những cái ôm của tôi, bỏ một xu vào. Gyal ghê tởm quá, nên tôi cởi đồ lót của mình ra.
Và tôi thậm chí không có một xu, hãy tận hưởng những cái ôm của tôi, bỏ một xu vào.