Thêm bài hát từ Danny Elfman
Thêm bài hát từ Catherine O'Hara
Mô tả
Nhà soạn nhạc, nhà sản xuất: Danny Elfman
Nhà sản xuất liên kết: Richard Kraft
Kỹ sư chỉnh sửa kỹ thuật số, Phó nhà sản xuất: Bob Badami
Kỹ sư ghi âm thứ hai: Sharon Rice
Kỹ sư ghi âm thứ hai: Bill Easystone
Kỹ sư ghi âm thứ hai: Andy Bass
Kỹ sư ghi âm thứ hai: Mike Piersante
Nhạc trưởng: Chris Boardman
Khác: Dave Collins
Khác: Robert Fernandez
Khác: Steve Bartek
Khác: Mark Mann
Khác: Trang Bobbi
Khác: Letitia Rogers
Khác: Patti Zimmitti
Khác: Joel Franklin
Khác: Megan Cavallari
Khác: Bill Jackson
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Kidnap
Mr. Sandy Claws?
-I want to do it! -Let's draw straws.
-Jack said we should work together. -Three of a kind.
-Birds of a feather- -Now and forever!
Kidnap the
Sandy Claws, lock him up real tight.
Throw away the key and then turn off all the -lights.
-First, we're going to set some bait inside a nasty trap and wait.
When he comes a-sniffing, we will snap the trap and -close the gate.
-Wait, I've got a better plan to catch this big red lobster man.
Let's pop him in a boiling pot, and when he's done, we'll -butter him up!
-Kidnap the Sandy Claws, throw him in a box. Bury him for ninety years, then see if he talks.
-The Mr. Oogie Boogie Man. . . -Can take the whole thing over then.
He'll be so pleased, I do declare, that he will cook him rare!
I say that we take a cannon, aim it at his door, and then- -knock three times, and when he answers, Sandy Claws will be no more.
You're so stupid.
Think, now, if we blow him up to smithereens, we may lose some -pieces, and then- -Jack will be just black and green.
Kidnap the Sandy Claws, tie him in a bag.
Throw him in the ocean, then see if he is sad. Because Mr. Oogie Boogie is the meanest guy around.
If I were on his boogie list, I'd get out of town.
-He'll be so pleased by our success. . . -That he'll reward us, too, I'll bet.
Perhaps he'll make a special brew. . . of Satan's spider's food.
We're his little henchmen, and we take our job with pride.
We do our best to please him and stay on -his good side. -I wish my cohorts weren't so dumb.
-I'm not the dumb one. -You're no fun.
-Shut up! -Make me.
I've got something. Listen now, this one is real good, you'll see.
We'll send a present to his door. Upon it'll be a note to read.
Now, in the box he'll wait and -hide until his curiosity- -Entices him to look inside, and then we'll -have him, one, two, three!
-Kidnap the Sandy Claws, beat him with a stick. Lock him up for ninety years, see what makes him tick. Kidnap the Sandy
Claws, chop him into bits. Mr. Oogie Boogie is sure to get his kicks.
Kidnap the Sandy Claws, see what we will see.
Lock him in a cage and then throw away the key.
Bản dịch tiếng Việt
bắt cóc
Ông Sandy Claws?
-Tôi muốn làm điều đó! -Hãy vẽ ống hút.
-Jack nói chúng ta nên làm việc cùng nhau. - Ba loại.
-Những chú chim lông vũ- -Bây giờ và mãi mãi!
bắt cóc
Sandy Claws, nhốt hắn thật chặt.
Vứt chìa khóa đi rồi tắt hết đèn.
-Đầu tiên, chúng ta sẽ đặt một ít mồi vào một cái bẫy khó chịu và chờ đợi.
Khi hắn tới đánh hơi, chúng ta sẽ sập bẫy và đóng cổng lại.
-Đợi đã, tôi có kế hoạch hay hơn để bắt con tôm hùm đỏ to lớn này.
Hãy cho anh ta vào nồi nước sôi, và khi anh ta nấu xong, chúng ta sẽ - phết bơ lên anh ta!
- Bắt cóc Sandy Claws, ném hắn vào hộp. Hãy chôn hắn chín mươi năm, xem hắn có nói được không.
-Ông Oogie Boogie Man. . . - Thế thì có thể xử lý toàn bộ được.
Tôi tuyên bố rằng anh ấy sẽ rất hài lòng rằng anh ấy sẽ nấu chín món ăn cho anh ấy!
Tôi nói rằng chúng ta hãy lấy một khẩu đại bác, nhắm vào cửa nhà anh ta, rồi - gõ ba lần, và khi anh ta trả lời, Sandy Claws sẽ không còn nữa.
Bạn thật ngu ngốc.
Bây giờ hãy nghĩ xem, nếu chúng ta cho nổ tung anh ta thành từng mảnh, chúng ta có thể mất vài mảnh, và sau đó- -Jack sẽ chỉ có màu xanh đen.
Bắt cóc Sandy Claws, trói anh ta vào một cái túi.
Ném anh ta xuống biển, xem anh ta có buồn không. Bởi vì ông Oogie Boogie là kẻ xấu tính nhất xung quanh.
Nếu tôi có tên trong danh sách boogie của anh ấy, tôi sẽ rời khỏi thị trấn.
-Anh ấy sẽ rất hài lòng vì thành công của chúng ta. . . - Tôi cá là anh ấy cũng sẽ thưởng cho chúng ta.
Có lẽ anh ấy sẽ làm một loại bia đặc biệt. . . thức ăn của nhện Satan.
Chúng tôi là những tay sai nhỏ bé của ông ấy và chúng tôi thực hiện công việc của mình một cách đầy tự hào.
Chúng tôi cố gắng hết sức để làm hài lòng anh ấy và luôn đứng về phía anh ấy. -Tôi ước gì đồng đội của tôi không ngu ngốc đến thế.
-Tôi không phải là kẻ ngốc. -Anh không vui chút nào.
-Câm miệng! -Làm cho tôi.
Tôi có cái gì đó. Nghe này, cái này thực sự hay, bạn sẽ thấy.
Chúng ta sẽ gửi quà đến tận cửa nhà anh ấy. Trên đó sẽ có một ghi chú để đọc.
Bây giờ, trong hộp nó sẽ đợi và -trốn cho đến khi tò mò- -Dụ nó nhìn vào trong, và sau đó chúng ta sẽ -có nó, một, hai, ba!
- Bắt cóc Sandy Claws, dùng gậy đánh hắn. Nhốt hắn suốt 90 năm, xem điều gì khiến hắn thích thú. Bắt cóc Sandy
Claws, chặt hắn thành từng mảnh đi. Ông Oogie Boogie chắc chắn sẽ thành công.
Bắt cóc Sandy Claws, xem chúng ta sẽ thấy gì.
Nhốt anh ta vào lồng rồi vứt chìa khóa đi.