Thêm bài hát từ Saucy Dog
Mô tả
Người viết lời: Shinya Ishihara
Sáng tác: Chó Saucy
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
頭じゃわかっていても心が追いつか ない。 体はシンプルなのね。
男ならなおさらね。
あー、よなよな ゆらゆらいても、未だに君が一番最 低で大好きだった。 なんでかな。
むかつ くわ。 もう忘れちゃいたいのに。
ずっと 傷つけられてばっかだったのに。
シンデレラボーイ、レジを回って腕の中で私 を泣かせないで。
気づかないふりをしてそのま まつけるタバコが大嫌い。
濡れたままのバスタオル、浴室にかけた八時。
散らかった部屋には一人、また体 許してしまったな。
あなたがいなく なっても私は平気そうです。
連絡 はたまにするね。
意地悪くらいさせてよ ね。
嘘くらいせめてちゃんと次 は上手に付かなきゃね。
私 の前だけで 弱 さを見せて、無邪気な顔で呼んでみて。
あなたの瞳を 苦戦させて、誰も見ないでいて欲しかっ ただけ。 シンデレラ。
シンデレラ ボーイ、レジを回って腕の中で私を泣かせな いで。
気づかないふりをしてそのままつけるタバコが 大嫌い。
好きって言わんでも愛してもない のに、瞳の奥私を捕まえて。
気づかない ふりをしてそのまま騙されてあげていたの。
Bản dịch tiếng Việt
Dù lý trí có biết thì trái tim tôi cũng không thể theo kịp. Cơ thể của bạn rất đơn giản.
Đặc biệt nếu bạn là một người đàn ông.
À, yo na yo na. Dù có dao động nhưng tôi vẫn yêu em lúc tồi tệ nhất. Tôi tự hỏi tại sao.
Khó chịu quá. Tôi muốn quên nó đi rồi.
Dù tôi luôn bị tổn thương.
Chàng trai Lọ Lem, đừng đi vòng quanh quầy thu ngân và làm em khóc trong vòng tay anh.
Tôi ghét khi ai đó giả vờ không chú ý và chỉ hút thuốc.
Lúc tôi treo chiếc khăn tắm ướt trong phòng tắm đã là tám giờ.
Tôi ở một mình trong căn phòng bừa bộn, và tôi lại bỏ cuộc.
Có vẻ như tôi sẽ ổn ngay cả khi bạn biến mất.
Chúng tôi thỉnh thoảng liên lạc.
Hãy để tôi xấu tính.
Ít nhất lần sau tôi sẽ phải nói dối tốt hơn.
Chỉ cần thể hiện sự yếu đuối của bạn trước mặt tôi và gọi tôi ra với khuôn mặt ngây thơ.
Tôi chỉ muốn đôi mắt của bạn phải vật lộn và không ai nhìn vào chúng. Cô bé lọ lem.
Chàng trai Lọ Lem, đừng đi vòng quanh quầy thu ngân và làm em khóc trong vòng tay anh.
Tôi ghét việc mọi người giả vờ không chú ý và chỉ châm một điếu thuốc.
Dù anh không nói yêu em nhưng em đã nhìn thấy anh sâu sắc trong mắt em.
Tôi giả vờ như không để ý và để mình bị lừa.