Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát LA DERNIÈRE CHANSON (DUE VITE) [con Julien Lieb]

LA DERNIÈRE CHANSON (DUE VITE) [con Julien Lieb]

3:44nhạc pop latin, nhạc pop Pháp, nhảy italo, chanson, nhiều loại tiếng Pháp 2026-01-16

Thêm bài hát từ Laura Pausini

  1. Se Fue
  2. ¿PORQUÉ TE VAS?
  3. ESO Y MÁS
  4. RITORNO AD AMARE
  5. 16 MARZO (con Achille Lauro)
  6. MARIPOSA TECKNICOLOR
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Julien Lieb

  1. Autrement
  2. Ça va (quand même)
Tất cả bài hát

Mô tả

Với giọng hát: Julien Lieb

Hát đệm: David Blank

Bộ gõ: Ernesto Lopez Maturell

Hát đệm: Ernesto Lopez Maturell

Piano: Fabio Coppini

Trống: Gareth Brown

Hát đệm: Giorgia Galassi

Hát đệm: Josbel Figurita

Giọng hát: Laura Pausini

Hát đệm: Laura Pausini

Người sắp xếp, lập trình: Luciano Zanoni

Bàn phím: Luciano Zanoni

Kỹ sư làm chủ: Nicola Fantozzi

Không rõ: Nicola Fantozzi

Người dàn dựng, nhà sản xuất, lập trình viên: Paolo Carta

Kỹ sư làm chủ: Paolo Carta

Kỹ sư trộn: Paolo Carta

Không rõ: Paolo Carta

Guitar: Paolo Carta

Kỹ sư thu âm giọng hát: Philippe Amir

Kỹ sư làm chủ: Renato Cantele

Kỹ sư trộn: Renato Cantele

Không rõ: Renato Cantele

Hát đệm: Roberta Granà

Âm trầm: Roberto Gallinelli

Hát đệm: Tahnee Rodriguez

Guitar: Thomas Festa

Sáng tác, viết lời: Davide Petrella

Sáng tác: Davide Simonetta

Bộ chuyển đổi: Laurent Damien Lescarrett

Người viết lời: Marco Mengoni

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

On est deux étoiles qui brillent dans l'univers (dans l'univers)

On se regarde de loin, toujours un peu fiers (un peu fiers)

Je ne connais pas ton désert, le mien il est là dans mon cœur

À chaque fois que je te perds (à chaque fois que je te perds)

À chaque fois que je te serre

Le temps passe et j'oublie qui je suis

À deux rues de chez toi

Je ne sais plus quand finit la nuit

Le ciel est tombé si bas (le ciel est tombé si bas)

Faudrait que je t'écrive

Que j'aie enfin le courage

Mais j'ai peur de ce qui arrive

Et de tourner la page (et de tourner la page)

Siamo un libro sul pavimento

In una casa vuota che sembra la nostra

E il caffè col limone contro l'hangover

Sembri una foto mossa

E ci siamo fottuti ancora una notte

Fuori un locale, e meno male

C'est la dernière chanson

Et juste après la lune explosera

Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore

Laisse la musique te parler de moi

E tu non dormi

Dove sarai, dove vai quando la vita poi esagera?

Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai

Quando qualcosa ti agita

Elle sera là quand tu t'endormi-dormi-dormi-dormi-dormiras

C'est la dernière chanson pour toi (pour toi)

On est deux étoiles qui brillent dans l'univers (dans l'univers)

À crier sur tous les toits qu'on a peur du noir (qu'on a peur du noir)

Plus personne ne fait ça aujourd'hui

On ne voit même plus ça dans les films

Sur ton lit, y a des fleurs pour moi

Et y a mon gilet en métal

Siamo un libro sul pavimento

In una casa vuota che sembra la nostra

Persi tra le persone, quante parole

Senza mai una risposta

E ci siamo fottuti ancora una notte

Fuori un locale, e meno male

C'est la dernière chanson

Et juste après la lune explosera

Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore

Laisse la musique te parler de moi

Quand nos colères s'enflamment comme un feu de paille

Elle te dira tout ce que je te dis pas

Elle te dira qu'il faut tenir, tenir encore

Laisse la musique te parler de moi

Tanto lo so che tu non dormi

Spegni la luce anche se non ti va

Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce

Al di là della follia che balla in tutte le cose

Due vite, guarda che disordine

C'est la dernière chanson pour toi (et juste après la lune explosera)

Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore

Laisse la musique te parler de moi

Elle sera là quand tu t'endormi-dormi-dormi-dormi-dormiras

C'est la dernière chanson pour toi (c'est la dernière chanson pour toi)

Pour toi (pour toi)

Pour toi

Bản dịch tiếng Việt

Chúng ta là hai ngôi sao tỏa sáng trong vũ trụ (trong vũ trụ)

Chúng ta nhìn nhau từ xa, luôn có chút tự hào (có chút tự hào)

Tôi không biết sa mạc của bạn, sa mạc của tôi ở đó trong trái tim tôi

Mỗi lần anh mất em (mỗi lần anh mất em)

Mỗi lần anh ôm em

Thời gian trôi qua và tôi quên mất mình là ai

Cách nhà bạn hai dãy nhà

Tôi không biết khi nào màn đêm kết thúc

Bầu trời đã sụp xuống quá thấp (bầu trời đã xuống thấp quá)

Tôi nên viết thư cho bạn

Rằng cuối cùng tôi cũng có đủ can đảm

Nhưng tôi sợ điều gì sẽ xảy ra

Và lật trang (và lật trang)

Siamo một cuốn sách trên sàn nhà

Trong một ngôi nhà tôi thấy nó giống như của chúng tôi

Và caffè col limone chống lại cơn say

Xem ảnh của Mossa

Và đây là chúng ta vẫn còn một ghi chú

Fuori un locale, e meno male

Đây là bài hát cuối cùng

Và ngay sau đó mặt trăng sẽ nổ tung

Tôi sẽ đến và nói với bạn rằng bạn đã sai, bạn lại sai rồi

Hãy để âm nhạc kể cho bạn nghe về tôi

bạn chưa ngủ à

Dove sarai, dove vai khio la vita poi esagera?

Tất cả người Corsican, gli schiaffi, gli sbagli che fai

Khi có thứ gì đó khuấy động

Cô ấy sẽ ở đó khi bạn chìm vào giấc ngủ-ngủ-ngủ-ngủ-ngủ

Đây là bài hát cuối cùng dành cho em (dành cho em)

Chúng ta là hai ngôi sao tỏa sáng trong vũ trụ (trong vũ trụ)

Để hét lên từ mái nhà rằng chúng ta sợ bóng tối (rằng chúng ta sợ bóng tối)

Ngày nay không còn ai làm điều đó nữa.

Chúng ta thậm chí không còn thấy điều này trong phim nữa.

Trên giường em có hoa dành cho anh

Và đây là chiếc áo vest kim loại của tôi

Siamo một cuốn sách trên sàn nhà

Trong một ngôi nhà tôi thấy nó giống như của chúng tôi

Persi tra le Persone, qua tạm tha

Bạn muốn một risposta

Và đây là chúng ta vẫn còn một ghi chú

Fuori un locale, e meno male

Đây là bài hát cuối cùng

Và ngay sau đó mặt trăng sẽ nổ tung

Tôi sẽ đến và nói với bạn rằng bạn đã sai, bạn lại sai rồi

Hãy để âm nhạc kể cho bạn nghe về tôi

Khi cơn giận của chúng ta bùng lên như lửa đốt rơm

Cô ấy sẽ kể cho bạn nghe mọi điều tôi không nói với bạn

Cô ấy sẽ nói với bạn rằng bạn phải nhịn, nhịn lần nữa

Hãy để âm nhạc kể cho bạn nghe về tôi

Tanto lo so che tu non ngủ

Spegni la luce ache se non ti va

Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce

Al di There della follia che balla in tutte le cose

Do nhanh chóng, bảo vệ rối loạn

Đây là bài hát cuối cùng dành cho em (và ngay sau khi mặt trăng nổ tung)

Tôi sẽ đến và nói với bạn rằng bạn đã sai, bạn lại sai rồi

Hãy để âm nhạc kể cho bạn nghe về tôi

Cô ấy sẽ ở đó khi bạn chìm vào giấc ngủ-ngủ-ngủ-ngủ-ngủ

Đây là bài hát cuối cùng dành cho em (đây là bài hát cuối cùng dành cho em)

Dành cho bạn (cho bạn)

Dành cho bạn

Xem video Laura Pausini, Julien Lieb - LA DERNIÈRE CHANSON (DUE VITE) [con Julien Lieb]

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam