Bản gốc
On est deux étoiles qui brillent dans l'univers (dans l'univers)
On se regarde de loin, toujours un peu fiers (un peu fiers)
Je ne connais pas ton désert, le mien il est là dans mon cœur
À chaque fois que je te perds (à chaque fois que je te perds)
À chaque fois que je te serre
Le temps passe et j'oublie qui je suis
À deux rues de chez toi
Je ne sais plus quand finit la nuit
Le ciel est tombé si bas (le ciel est tombé si bas)
Faudrait que je t'écrive
Que j'aie enfin le courage
Mais j'ai peur de ce qui arrive
Et de tourner la page (et de tourner la page)
Siamo un libro sul pavimento
In una casa vuota che sembra la nostra
E il caffè col limone contro l'hangover
Sembri una foto mossa
E ci siamo fottuti ancora una notte
Fuori un locale, e meno male
C'est la dernière chanson
Et juste après la lune explosera
Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore
Laisse la musique te parler de moi
E tu non dormi
Dove sarai, dove vai quando la vita poi esagera?
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
Quando qualcosa ti agita
Elle sera là quand tu t'endormi-dormi-dormi-dormi-dormiras
C'est la dernière chanson pour toi (pour toi)
On est deux étoiles qui brillent dans l'univers (dans l'univers)
À crier sur tous les toits qu'on a peur du noir (qu'on a peur du noir)
Plus personne ne fait ça aujourd'hui
On ne voit même plus ça dans les films
Sur ton lit, y a des fleurs pour moi
Et y a mon gilet en métal
Siamo un libro sul pavimento
In una casa vuota che sembra la nostra
Persi tra le persone, quante parole
Senza mai una risposta
E ci siamo fottuti ancora una notte
Fuori un locale, e meno male
C'est la dernière chanson
Et juste après la lune explosera
Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore
Laisse la musique te parler de moi
Quand nos colères s'enflamment comme un feu de paille
Elle te dira tout ce que je te dis pas
Elle te dira qu'il faut tenir, tenir encore
Laisse la musique te parler de moi
Tanto lo so che tu non dormi
Spegni la luce anche se non ti va
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
Al di là della follia che balla in tutte le cose
Due vite, guarda che disordine
C'est la dernière chanson pour toi (et juste après la lune explosera)
Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore
Laisse la musique te parler de moi
Elle sera là quand tu t'endormi-dormi-dormi-dormi-dormiras
C'est la dernière chanson pour toi (c'est la dernière chanson pour toi)
Pour toi (pour toi)
Pour toi
Bản dịch tiếng Việt
Chúng ta là hai ngôi sao tỏa sáng trong vũ trụ (trong vũ trụ)
Chúng ta nhìn nhau từ xa, luôn có chút tự hào (có chút tự hào)
Tôi không biết sa mạc của bạn, sa mạc của tôi ở đó trong trái tim tôi
Mỗi lần anh mất em (mỗi lần anh mất em)
Mỗi lần anh ôm em
Thời gian trôi qua và tôi quên mất mình là ai
Cách nhà bạn hai dãy nhà
Tôi không biết khi nào màn đêm kết thúc
Bầu trời đã sụp xuống quá thấp (bầu trời đã xuống thấp quá)
Tôi nên viết thư cho bạn
Rằng cuối cùng tôi cũng có đủ can đảm
Nhưng tôi sợ điều gì sẽ xảy ra
Và lật trang (và lật trang)
Siamo một cuốn sách trên sàn nhà
Trong một ngôi nhà tôi thấy nó giống như của chúng tôi
Và caffè col limone chống lại cơn say
Xem ảnh của Mossa
Và đây là chúng ta vẫn còn một ghi chú
Fuori un locale, e meno male
Đây là bài hát cuối cùng
Và ngay sau đó mặt trăng sẽ nổ tung
Tôi sẽ đến và nói với bạn rằng bạn đã sai, bạn lại sai rồi
Hãy để âm nhạc kể cho bạn nghe về tôi
bạn chưa ngủ à
Dove sarai, dove vai khio la vita poi esagera?
Tất cả người Corsican, gli schiaffi, gli sbagli che fai
Khi có thứ gì đó khuấy động
Cô ấy sẽ ở đó khi bạn chìm vào giấc ngủ-ngủ-ngủ-ngủ-ngủ
Đây là bài hát cuối cùng dành cho em (dành cho em)
Chúng ta là hai ngôi sao tỏa sáng trong vũ trụ (trong vũ trụ)
Để hét lên từ mái nhà rằng chúng ta sợ bóng tối (rằng chúng ta sợ bóng tối)
Ngày nay không còn ai làm điều đó nữa.
Chúng ta thậm chí không còn thấy điều này trong phim nữa.
Trên giường em có hoa dành cho anh
Và đây là chiếc áo vest kim loại của tôi
Siamo một cuốn sách trên sàn nhà
Trong một ngôi nhà tôi thấy nó giống như của chúng tôi
Persi tra le Persone, qua tạm tha
Bạn muốn một risposta
Và đây là chúng ta vẫn còn một ghi chú
Fuori un locale, e meno male
Đây là bài hát cuối cùng
Và ngay sau đó mặt trăng sẽ nổ tung
Tôi sẽ đến và nói với bạn rằng bạn đã sai, bạn lại sai rồi
Hãy để âm nhạc kể cho bạn nghe về tôi
Khi cơn giận của chúng ta bùng lên như lửa đốt rơm
Cô ấy sẽ kể cho bạn nghe mọi điều tôi không nói với bạn
Cô ấy sẽ nói với bạn rằng bạn phải nhịn, nhịn lần nữa
Hãy để âm nhạc kể cho bạn nghe về tôi
Tanto lo so che tu non ngủ
Spegni la luce ache se non ti va
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
Al di There della follia che balla in tutte le cose
Do nhanh chóng, bảo vệ rối loạn
Đây là bài hát cuối cùng dành cho em (và ngay sau khi mặt trăng nổ tung)
Tôi sẽ đến và nói với bạn rằng bạn đã sai, bạn lại sai rồi
Hãy để âm nhạc kể cho bạn nghe về tôi
Cô ấy sẽ ở đó khi bạn chìm vào giấc ngủ-ngủ-ngủ-ngủ-ngủ
Đây là bài hát cuối cùng dành cho em (đây là bài hát cuối cùng dành cho em)
Dành cho bạn (cho bạn)
Dành cho bạn