Thêm bài hát từ Gavin James
Mô tả
Sáng tác, viết lời: Gavin Wigglesworth
Nhà soạn nhạc, nhà sản xuất, kỹ sư thu âm: Jimbo Barry
Kỹ sư trộn: Dan Grech
Kỹ sư làm chủ: Simon Francis
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Oh, I'm better than I was back then, even though we're not even close to friends.
And I'm sorry if I stole you, if I slowed you down.
But if I'm gonna lose you, who's gonna hold you now?
I'm on fire with wild desire.
Take me higher!
Oh, I know that your heart won't stay, so I learned to hide mine away and stitch it up, laugh it off. It's not enough.
When did it ever get so heavy? Heavy.
Oh, I wish that I could be a doubt in mind, but I hold it all inside.
I'm sick of all the struggling, and I know I could have told you, could have told you then.
I know your dreams may have come true, but I'm not part of them.
I'm on fire with wild desire.
Take me higher!
Oh, I know your heart won't stay, so I learned to hide mine away and stitch it up, laugh it off. It's not enough.
When did it ever get so heavy?
Heavy.
I only hope now, any second you would call me up.
I'll keep my head down. Time on me's running out.
I count the hours just to call it love, but you won't.
I'm on fire with wild desire.
Take me higher! Oh,
I know that your heart won't stay. I learned to hide mine away.
I stitch it up, laugh it off. It's not enough.
When did it ever get so heavy? Heavy.
When did it ever get so heavy?
Heavy
Bản dịch tiếng Việt
Ôi, tôi đã khá hơn hồi đó rồi, mặc dù chúng tôi thậm chí còn không thân thiết với nhau.
Và tôi xin lỗi nếu tôi đã đánh cắp bạn, nếu tôi làm bạn chậm lại.
Nhưng nếu anh mất em thì ai sẽ giữ em bây giờ?
Tôi đang bùng cháy với ham muốn hoang dã.
Đưa tôi lên cao hơn!
Ôi, anh biết trái tim em sẽ không ở lại nên anh đã học cách giấu trái tim mình đi và khâu lại, cười cho qua. Nó không đủ.
Từ khi nào nó lại trở nên nặng nề như vậy? Nặng.
Ôi, tôi ước gì mình có thể nghi ngờ trong đầu, nhưng tôi giữ tất cả trong lòng.
Tôi phát ngán với việc phải vật lộn rồi, và tôi biết lẽ ra tôi đã có thể nói với bạn, lẽ ra đã có thể nói với bạn lúc đó.
Tôi biết giấc mơ của bạn có thể trở thành hiện thực, nhưng tôi không nằm trong số đó.
I'm on fire with wild desire.
Đưa tôi lên cao hơn!
Ôi, anh biết trái tim em sẽ không ở lại nên anh đã học cách giấu trái tim mình đi và khâu nó lại, cười cho qua. Nó không đủ.
Từ khi nào nó lại trở nên nặng nề như vậy?
Nặng.
Tôi chỉ hy vọng bây giờ, bất cứ lúc nào bạn cũng sẽ gọi cho tôi.
Tôi sẽ cúi đầu xuống. Thời gian của tôi sắp hết rồi.
Anh đếm từng giờ chỉ để gọi đó là tình yêu, nhưng em thì không.
Tôi đang bùng cháy với ham muốn hoang dã.
Đưa tôi lên cao hơn! Ồ,
Tôi biết rằng trái tim bạn sẽ không ở lại. Tôi đã học được cách giấu mình đi.
Tôi khâu nó lại, cười phá lên. Nó không đủ.
Từ khi nào nó lại trở nên nặng nề như vậy? Nặng.
Từ khi nào nó lại trở nên nặng nề như vậy?
Nặng