Thêm bài hát từ BE:FIRST
Mô tả
空 · HÃY LÀ: ĐẦU TIÊN
Sáng tác: UTA
Sáng tác: LOAR
Sáng tác: SKY-HI
Viết lời: SKY-HI
Người sắp xếp: SKY-HI
Người sắp xếp: UTA(TinyVoice,Production)
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
大丈夫だって言って欲しくて。
大丈 夫じゃない自分を隠して。
太陽みたい に笑えた日々は、雲の向こうでどんな顔 かな。
君が君であ れるように、僕は何ができるの かな。 ちっぽけで消えそうな僕ら。
胸の痛みがこぼ れてくまま。
泣いてもいい、空も 泣いてるから。
雨の日だって、誰かに とって寄り添う涙に変わるんだろう。
間違 ったっていい、不安 定なままでいい。
いつか、いつか太陽も顔を出すか ら。
誰の日だってあなたを待って、 雲の向こうで悩んでるんだろう。
変わら ない空は泣いて大丈夫。
ずっと 泣いて笑ってあと一歩。
ありがと うが言えなくて、ごめんねで塗り固 めて。
マ イペースな雲に見下され、まあいいか笑いたきゃ笑え。
最低な今 日だって流れて消えて行くだけ。
嵐の前、台風 の目、波乱と静けさは背中合わせ。
もしも遠いとこで一人ぼっちになっても、う ちの向こうから見てみれば隣同士。 We are under the same sky。
雨の日だって、誰かにとっ て寄り添う涙に変わるんだろう。
間違ったっていい 、不安定なままでいい。
いつか、いつか太陽も顔を 出すから。
誰の日だってあなたを 待って、雲の向こうで笑ってるんだろ う。
変わらない空は泣いて大丈夫。
ずっと泣いて笑ってあと一歩進 もう。 一人じゃない。 もう一歩。
雨 の日でも Every cloud has a silver lining。
晴れの日で も
We are under the same shining。
雨の日でも Every cloud has a silver lining。
晴れの日でも We are under the same shining。
Bản dịch tiếng Việt
Tôi muốn bạn nói với tôi rằng nó ổn.
Không sao đâu, hãy giấu đi sự thật là bạn không ổn.
Vào những ngày tôi có thể cười như mặt trời, tôi tự hỏi khuôn mặt mình sau những đám mây sẽ trông như thế nào.
Tôi có thể làm gì để bạn có thể là bạn? Chúng ta nhỏ bé và sắp biến mất.
Cơn đau trong ngực tôi trào ra.
Khóc cũng được, vì trời cũng đang khóc.
Ngay cả trong một ngày mưa, nó cũng sẽ biến thành nước mắt đối với ai đó.
Sai thì không sao, không ổn định cũng không sao.
Bởi vì một ngày nào đó, một ngày nào đó, mặt trời sẽ lộ mặt.
Dù hôm nay là ngày của ai, tôi chắc chắn rằng họ đang đợi bạn và lo lắng ở bên kia mây.
Có thể khóc vì bầu trời không đổi thay.
Tôi đã khóc, đã cười và bước thêm một bước nữa.
Tôi không thể nói lời cảm ơn nên tôi che đậy nó bằng lời xin lỗi.
Nếu bạn muốn cười khi bị nhìn xuống bởi những đám mây theo nhịp độ của riêng bạn, hãy cứ cười.
Ngay cả hôm nay, ngay cả ngày tồi tệ nhất, vẫn trôi qua và biến mất.
Trước cơn bão, trong mắt bão, sóng gió và tĩnh lặng luôn song hành với nhau.
Dù ở một mình ở nơi xa, nếu nhìn từ phía bên kia của ngôi nhà, bạn sẽ thấy mình đang ở ngay cạnh nhau. Chúng ta ở dưới cùng một bầu trời.
Ngay cả trong một ngày mưa, nó cũng sẽ biến thành nước mắt đối với ai đó.
Sai thì không sao, không ổn định cũng không sao.
Một ngày nào đó, một ngày nào đó, mặt trời sẽ lộ mặt.
Dù hôm nay là ngày của ai, tôi chắc chắn rằng họ đang đợi bạn và mỉm cười sau những đám mây.
Có thể khóc vì bầu trời không đổi thay.
Khóc và cười mọi lúc và tiến thêm một bước. Tôi không đơn độc. Một bước nữa.
Ngay cả trong những ngày mưa, đám mây nào cũng có lớp lót bạc.
Ngay cả trong một ngày nắng
Chúng ta ở dưới sự chiếu sáng giống nhau.
Ngay cả trong những ngày mưa, đám mây nào cũng có lớp lót bạc.
Ngay cả trong một ngày nắng đẹp, chúng ta vẫn được tỏa sáng như nhau.