Thêm bài hát từ GIMS
Mô tả
Nhà soạn nhạc, kỹ sư hòa âm: Renaud Rebilaud
Kỹ sư làm chủ: Eric Chevet
Người viết lời: Lefa
Người viết lời: Barack Adama
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Tu m'as demandé pardon, je t'ai repoussé, repoussé.
Je voulais que tu comprennes que je souffrais, je souffrais.
Mais t'as laissé ton odeur sur les draps, sur les draps.
Je donnerais tout pour être dans tes bras, dans tes bras.
Et j'ai tenté de te haïr, mais la colère est partie. J'ai fait de la place dans mon cœur.
Je veux que tu saches que tu me manques, que les bons souvenirs l'emportent sur la haine et la rancœur.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Quoi que tu aies pu me faire, je ne veux plus jamais te dire au revoir, car j'ai fini par te pardonner.
J'ai fini par te pardonner. Ouh ouh!
On se croise sans se lancer un regard, un regard.
Je ne sais quoi dire quand on me fait la remarque, la remarque.
Notre entourage tente de nous raisonner, raisonner.
Je pense qu'il est temps de se retrouver, retrouver.
Et j'ai tenté de te haïr, mais la colère est partie. J'ai fait de la place dans mon cœur.
Je veux que tu saches que tu me manques, que les bons souvenirs l'emportent sur la haine et la rancœur.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Quoi que tu aies pu me faire, je ne veux plus jamais te dire au revoir, car j'ai fini par te pardonner.
J'ai fini par te pardonner. Ouh ouh!
Je suivrai tes pas jusqu'au milieu des flammes.
Je t'en supplie, ne me laisse pas.
Je suis dans le noir depuis que t'es parti.
Je t'en supplie, ne me laisse pas, ne me laisse pas. Oh oh oh, oh oh oh oh!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Quoi que tu aies pu me faire, je ne veux plus jamais te dire au revoir, car j'ai fini par te pardonner. Oh oh oh, oh oh oh oh!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Quoi que tu aies pu me faire, je ne veux plus jamais te dire au revoir, car j'ai fini par te pardonner.
J'ai fini par te pardonner.
Ouh ouh!
Bản dịch tiếng Việt
Bạn cầu xin tôi tha thứ, tôi đã đẩy bạn ra, đẩy bạn ra xa.
Tôi muốn bạn hiểu rằng tôi đang đau khổ, tôi đang đau khổ.
Nhưng bạn đã để lại mùi của mình trên ga trải giường, trên ga trải giường.
Tôi sẽ cho đi bất cứ thứ gì để ở trong vòng tay của bạn, trong vòng tay của bạn.
Và tôi đã cố gắng ghét bạn, nhưng cơn giận đã biến mất. Tôi đã dành chỗ trong trái tim mình.
Tôi muốn bạn biết rằng tôi nhớ bạn, rằng những kỷ niệm đẹp sẽ lấn át sự hận thù và oán giận.
Ồ ồ ồ, ồ ồ ồ ồ!
Anh không thể tìm thấy sức mạnh để tiếp tục mà không có em.
Ồ ồ ồ, ồ ồ ồ ồ!
Dù bạn đã làm gì với tôi, tôi không bao giờ muốn nói lời tạm biệt với bạn, vì cuối cùng tôi đã tha thứ cho bạn.
Cuối cùng tôi đã tha thứ cho bạn. Ồ ồ ồ!
Chúng tôi lướt qua nhau mà không thèm liếc nhìn nhau một cái.
Tôi không biết phải nói gì khi ai đó đưa ra nhận xét này với tôi.
Những người xung quanh cố gắng lý luận với chúng ta, lý luận.
Tôi nghĩ đã đến lúc tìm lại chính mình, tìm lại chính mình.
Và tôi đã cố gắng ghét bạn, nhưng cơn giận đã biến mất. Tôi đã dành chỗ trong trái tim mình.
Tôi muốn bạn biết rằng tôi nhớ bạn, rằng những kỷ niệm đẹp sẽ lấn át sự hận thù và oán giận.
Ồ ồ ồ, ồ ồ ồ ồ!
Anh không thể tìm thấy sức mạnh để tiếp tục mà không có em.
Ồ ồ ồ, ồ ồ ồ ồ!
Dù bạn đã làm gì với tôi, tôi không bao giờ muốn nói lời tạm biệt với bạn, vì cuối cùng tôi đã tha thứ cho bạn.
Cuối cùng tôi đã tha thứ cho bạn. Ồ ồ ồ!
Tôi sẽ theo bước bạn đi vào giữa ngọn lửa.
Tôi cầu xin bạn, đừng rời bỏ tôi.
Tôi đã chìm trong bóng tối kể từ khi bạn rời đi.
Tôi cầu xin em, đừng bỏ tôi, đừng bỏ tôi. Ồ ồ ồ, ồ ồ ồ ồ!
Anh không thể tìm thấy sức mạnh để tiếp tục mà không có em.
Ồ ồ ồ, ồ ồ ồ ồ!
Dù bạn đã làm gì với tôi, tôi không bao giờ muốn nói lời tạm biệt với bạn, vì cuối cùng tôi đã tha thứ cho bạn. Ồ ồ ồ, ồ ồ ồ ồ!
Anh không thể tìm thấy sức mạnh để tiếp tục mà không có em.
Ồ ồ ồ, ồ ồ ồ ồ!
Dù bạn đã làm gì với tôi, tôi không bao giờ muốn nói lời tạm biệt với bạn, vì cuối cùng tôi đã tha thứ cho bạn.
Cuối cùng tôi đã tha thứ cho bạn.
Ồ ồ ồ!