Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát DON'T KILL THE PARTY - Coast 2 Coast

DON'T KILL THE PARTY - Coast 2 Coast

3:45bẫy linh hồn 2025-12-10

Thêm bài hát từ Ty Dolla $ign

  1. Wholeheartedly (with Ty Dolla $ign & 6LACK)
  2. Cinderella
  3. WE NEED ALL DA VIBES (with Young Thug & Ty Dolla $ign)
  4. Dream Girl
  5. Early Morning
  6. Favorite Girl
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Tyga

  1. Girl You Loud
    r&b 3:33
  2. Loyal
    hip hop, rap, r&b 4:24
  3. Dance With Me
      2:23
  4. Switch Lanes
  5. Thrilla in Manilla
      2:38
  6. Molly
    edm, rap 3:38
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Shoreline Mafia

  1. HOLLYWOOD
      3:00
  2. Candy Paint
      3:37
  3. Fuck It Up
  4. OUT MY MIND
      2:10
  5. Act Like You Know
      2:39
  6. Quickest Routes
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Quavo

  1. Butterflies (Right Now)
      3:28
  2. Drip BBQ
      3:06
  3. Take Me Thru Dere
      2:42
  4. Overly Trimm
  5. How You Feel About It
  6. Tropics
Tất cả bài hát

Mô tả

Giọng hát nổi bật: Tyga

Giọng hát nổi bật: Shoreline Mafia

Giọng hát nổi bật: Quavo

Tiếp thị: Carla Pagano

Quản trị viên A và R: Ryan Flanagan

Giọng hát: Ty Dolla $ign

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Turned, yeah, turned, yeah, turned, yeah. Turned up, I'm way too geeked.
Come get your girl off me. The drink been callin' me.
Don't kill the, don't kill the, don't kill the party, please. I'm up, so pardon me. She swear she wet for me.
When I push -up, I park the seat. -Bitches, they follow me.
-Yeah. -My hoes gon' fuck for free.
Old niggas -gotta pay that fee. -Yeah.
King nigga, she put her ace on me. Ecstasy, Space X on me.
Draw a line, no trace on me. Drop the lace, put your face on me. Diamond chains got eight on me.
-Like ah, ah, don't do that, it tickle. -Nah.
-Sickest chain, yeah, my icicle. -Yeah.
Move your friend, let me get in the middle.
Pink Toosie got the pink on the swivel. In Miami, she snort a whole brickle.
New piss, yeah, she play with the nipple. Got the groupies, I'm a solo nigga.
I fucked the bitch, free promo, -nigga. -Turned up, I'm way too geeked.
Come get your girl off me. The drink been callin' me.
Don't kill the, don't kill the, don't kill the party, please. I'm up, so pardon me. She swear she wet for me.
When I push -up, I park the seat. -She tryna fuck, I'm way too geeked.
-I'm geeked up.
-In a Uber tryna suck a nigga dick, she like, "Please. " Jeez, goin' past that Molly, tryna pee.
Got the Ritz Carlton, I can't pay a whole suite. Geek, geek, geek, geek, geek. I'm geeked up, she a tweaker.
Tryna kick it with the OTS geeker. To us she a bop, bop, bop, not a keeper.
Yeah, -that pack just landed. -Pack just landed.
-The plug, he speakin' Spanish. -Español.
Yeah, that dope gettin' stepped on, nigga, wild out.
We gon' make them bitches vanish. That's a magic trick. She in it for this magic, she can have the dick.
Told that nigga, "Quit callin', we can have this bitch.
" Booting up, boot up, boot up, boot up, boot up. Bitch gon' blow a nigga high, I'll be mad as shit.
-Turned up, I'm way too geeked. -Nigga.
-Come get your girl off me. -Ah, ah, ah.
The drink been callin' me.
Don't kill the, don't kill the, don't kill the party, please. I'm up, so pardon me. She swear she wet for me.
When I push up, I park the -seat. -It's a mess party and I'm in here with Ty.
Fifty bitches in the room, fifty bitches outside.
On the way, fifty more up in line to survive. Shoreline Mafia, dollar sign. Got one rule, don't blow my high.
MDMA got a nigga sky high. She got a face card and the shit don't decline.
Four-forty-four, baby girl, we aligned. Just wanna go, go, go, go home right now.
If you love me, fuck me in the club right now.
Put this Molly pill on your tongue right now. You can rock my chain and it cost hundred thou'.
Hit the Dream hotel after we hit Ty. Finish up on your face, let me get you a towel.
Staff keep -knockin' 'cause the weed too loud, yeah. -Turned up, I'm way too geeked.
Come get your girl off me. The drink been callin' me.
Don't kill the, don't kill the, don't kill the party, please. I'm up, so pardon me. She swear she wet for me.
When I push -up, I park the seat. -Quavo.
Ooh, she got a attitude with her -ass on her, please pardon me. -She bad.
Ooh, she got some hips on her. When she walk past me, it's a sight to see.
-Goddamn.
-It's a lil' ecstasy, just pace yourself -respectfully. -GC.
She said it's obsessed with me. Quavo got the bad bitch recipe.
Ooh, I'm finna make -me a bitch. -Bitch.
-Then I'ma make me a clone. -Clone.
-She like to get geeked with E. T. -Get geeked.
-She ain't never makin' it home. -She gone.
Lil' freak turned to a leech. I'm outside peelin' your bitch off me.
-Pull it. -She stuck on that pipe, she a fiend.
-Fiend. -I pull out my mic, then she scream.
-She way too geeked. -Come get your girl off me.
-Come get her. -The drink been callin' me.
Don't kill the, don't kill the, don't kill the party, please. I'm up, so pardon me.
She swear she wet for me. When I push up, I park the seat. Man, I'm geeked up.
Man, I'm geeked up. Man, I'm, man, I'm geeked up. Man, I'm geeked up. Man, I'm geeked up.
Man, man, I'm geeked up. Man, man, I'm geeked up. Man, I'm geeked up

Bản dịch tiếng Việt

Quay, ừ, quay, ừ, quay, ừ. Bật lên, tôi quá lập dị.
Hãy đưa cô gái của bạn ra khỏi tôi. Đồ uống đang gọi tôi.
Làm ơn đừng giết, đừng giết, đừng giết đảng. Tôi dậy rồi, xin thứ lỗi cho tôi. Cô ấy thề là cô ấy đã làm ướt vì tôi.
Khi tôi chống đẩy, tôi đỗ xe. - Lũ khốn nạn, chúng đi theo tôi.
-Vâng. - Cuốc của tôi sẽ được chơi miễn phí.
Lão già - phải trả phí đó. -Vâng.
King nigga, cô ấy đã đưa con át chủ bài của mình vào tôi. Thuốc lắc, Space X trên tôi.
Vẽ một đường, không có dấu vết trên tôi. Thả dây buộc xuống, úp mặt vào tôi. Dây chuyền kim cương có tám trên tôi.
- À, à, đừng làm thế, nhột quá. -Không.
-Sickest chuỗi, vâng, cột băng của tôi. -Vâng.
Di chuyển bạn của bạn đi, để tôi vào giữa.
Pink Toosie có màu hồng trên khớp xoay. Ở Miami, cô ấy khịt mũi cả một viên gạch.
Tiểu mới, ừ, cô ấy nghịch núm vú. Có nhóm, tôi là một nigga solo.
Tôi đụ con khốn đó, quảng cáo miễn phí, -nigga. - Thôi đi, tôi quá lập dị rồi.
Hãy đưa cô gái của bạn ra khỏi tôi. Đồ uống đang gọi tôi.
Làm ơn đừng giết, đừng giết, đừng giết đảng. Tôi dậy rồi, xin thứ lỗi cho tôi. Cô ấy thề là cô ấy đã làm ướt vì tôi.
Khi tôi chống đẩy, tôi đỗ xe. - Cô ta cố tình đấy, tôi quá lập dị rồi.
-Tôi điên rồi.
-Trong một chiếc Uber tryna bú một con cặc nigga, cô ấy nói, "Làm ơn." Chúa ơi, đi ngang qua Molly đó, tryna đi tiểu.
Có Ritz Carlton, tôi không thể trả cả bộ. Geek, geek, geek, geek, geek. Tôi là người đam mê, cô ấy là người hay thay đổi.
Hãy thử bắt đầu với người đam mê OTS. Đối với chúng tôi, cô ấy là một bop, bop, bop chứ không phải một thủ môn.
Ừ, - gói đó vừa hạ cánh. - Gói vừa hạ cánh.
- Ổ cắm, anh ấy nói tiếng Tây Ban Nha. -Tiếng Tây Ban Nha.
Vâng, tên khốn đó đang bị giẫm phải, nigga, điên cuồng.
Chúng ta sẽ làm cho lũ khốn đó biến mất. Đó là một trò ảo thuật. Cô ấy trong phép thuật này, cô ấy có thể có tinh ranh.
Nói với gã da đen đó, "Đừng gọi nữa, chúng ta có thể có được con khốn này.
"Khởi động, khởi động, khởi động, khởi động, khởi động. Bitch gon' thổi một nigga cao, tôi sẽ phát điên lên.
- Thôi đi, tôi quá lập dị rồi. -Nigga.
- Hãy đưa cô gái của anh ra khỏi người tôi. -À, à, à.
Đồ uống đang gọi tôi.
Làm ơn đừng giết, đừng giết, đừng giết đảng. Tôi dậy rồi, xin thứ lỗi cho tôi. Cô ấy thề là cô ấy đã làm ướt vì tôi.
Khi tôi đẩy lên, tôi đỗ xe. -Đó là một bữa tiệc lộn xộn và tôi ở đây với Ty.
Năm mươi con điếm trong phòng, năm mươi con điếm ở bên ngoài.
Trên đường đi, năm mươi người nữa xếp hàng để sống sót. Mafia Shoreline, ký hiệu đô la. Có một quy tắc, đừng thổi phồng tôi.
MDMA có một nigga cao ngất trời. Cô ấy có một tấm thẻ mặt và thứ chết tiệt đó không từ chối.
Bốn bốn mươi bốn, cô bé, chúng ta thẳng hàng. Chỉ muốn đi, đi, đi, về nhà ngay bây giờ.
Nếu bạn yêu tôi, hãy đụ tôi trong câu lạc bộ ngay bây giờ.
Đặt viên thuốc Molly này vào lưỡi của bạn ngay bây giờ. Bạn có thể lắc dây chuyền của tôi và nó có giá hàng trăm đô la'.
Hãy tấn công khách sạn Dream sau khi chúng ta tấn công Ty. Lau mặt xong đi, để tôi lấy khăn cho bạn.
Nhân viên tiếp tục gõ cửa vì cỏ quá ồn ào, vâng. - Thôi đi, tôi quá lập dị rồi.
Hãy đưa cô gái của bạn ra khỏi tôi. Đồ uống đang gọi tôi.
Làm ơn đừng giết, đừng giết, đừng giết đảng. Tôi dậy rồi, xin thứ lỗi cho tôi. Cô ấy thề là cô ấy đã làm ướt vì tôi.
Khi tôi chống đẩy, tôi đỗ xe. - Quavo.
Ôi, cô ấy có thái độ rất tệ với cô ấy, xin hãy thứ lỗi cho tôi. -Cô tệ quá.
Ồ, cô ấy có vài hông trên người. Khi cô ấy đi ngang qua tôi, đó là một cảnh tượng đáng xem.
-Chết tiệt.
-Đó là một cảm giác ngây ngất, hãy cứ bước đi -một cách tôn trọng. -GC.
Cô ấy nói nó bị ám ảnh bởi tôi. Quavo có công thức của con khốn tồi tệ.
Ồ, tôi sẽ biến tôi thành một con khốn. -Con khốn.
-Vậy tôi sẽ làm cho tôi một bản sao. -Dòng vô tính.
-Cô ấy thích làm quen với E. T. -Geeky.
- Cô ấy sẽ không bao giờ về nhà được. -Cô ấy đi rồi.
Lil' quái đản biến thành một con đỉa. Tôi đang ở bên ngoài lột xác con khốn của bạn ra khỏi tôi.
-Kéo nó đi. -Cô ta mắc kẹt trong cái ống đó, cô ta là một con quỷ.
-Quỷ dữ. -Tôi rút mic ra thì cô ấy hét lên.
- Cô ấy quá lập dị. - Hãy đưa cô gái của anh ra khỏi người tôi.
- Đến đón cô ấy đi. - Đồ uống đang gọi tôi.
Làm ơn đừng giết, đừng giết, đừng giết đảng. Tôi dậy rồi, xin thứ lỗi cho tôi.
Cô ấy thề là cô ấy đã làm ướt vì tôi. Khi tôi đẩy lên, tôi đỗ xe. Anh bạn, tôi thật lập dị.
Anh bạn, tôi thật lập dị. Trời ạ, tôi, anh bạn, tôi lập dị quá. Anh bạn, tôi thật lập dị. Anh bạn, tôi thật lập dị.
Anh bạn, tôi thật lập dị. Anh bạn, tôi thật lập dị. Anh bạn, tôi thật lập dị

Xem video Ty Dolla $ign, Tyga, Shoreline Mafia, Quavo - DON'T KILL THE PARTY - Coast 2 Coast

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam