Thêm bài hát từ Emis Killa
Thêm bài hát từ Tedua
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: Emis Killa feat. Tedua
Người biểu diễn liên quan: Emis Killa
Người biểu diễn liên quan: Tedua
Sáng tác: Diego Vincenzo Vettraino
Viết lời: Emiliano Rudolf Giambelli
Viết lời: Mario Molinari
Nhà sản xuất: Drillionaire
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I tuoi occhi color ambra.
Luce che rimane anche se il sole cade tra le vie delle tue labbra.
Solo chi ha bruciato come noi due si ritroverà nel mare come ambra.
Luce che rimane anche col temporale tra le vie delle tue labbra.
Solo chi ha bruciato come noi due si ritroverà nel mare.
Occhi ambra, pupille, riscaldi la stanza e nell'aria le scintille fanno fuoco come un killer. Sei l'arma che mi salva, che mi scalda le mani se saltano i piani, mhm.
-Ryan!
-Il cuore broken, senza voce, questa notte ho sette note, suoneranno pianoforte a seconda delle colpe.
Sei la luce che mi illude, ciò che sfugge io lo seguo, sono scure le paure fra le dune del mio ego.
Se perdonare è un male fallo solo a metà. Se amare è un malaffare fallo senza pietà.
Quelle volte che ho sbagliato non ho mai dimenticato, son memorie del passato.
I tuoi occhi color ambra.
Luce che rimane anche se il sole cade tra le vie delle tue labbra.
Solo chi ha bruciato come noi due si ritroverà nel mare come ambra.
Luce che rimane anche col temporale tra le vie delle tue labbra.
Solo chi ha bruciato come noi due si ritroverà nel mare.
Anche stanca e coi drammi resti calma e rimani, niente cambia i tuoi tratti come ambra negli anni.
E se mi guardi vedi un demone, -ma io dentro ai tuoi occhi ci rivedo me.
-Siamo uniti però in gabbia e ora il tuo viso fa male.
Chiusi in un paradiso artificiale ma coi colori dell'Ade.
Mentre tutto cambia, io mi sento ancora uguale, perché il dolore è immortale, fuori svanisce ma dentro rimane.
Tu sei come sabbia, scappi per mano mia e più ti stringo forte più tu scivoli via.
E che io sia all'inferno o in camera d'albergo, ovunque sei ti cerco, ti trovo e poi mi perdo nei tuoi occhi color ambra.
Luce che rimane anche se il sole cade tra le vie delle tue labbra.
Solo chi ha bruciato come noi due si ritroverà nel mare come ambra.
Luce che rimane anche col temporale tra le vie delle tue labbra.
Solo chi ha bruciato come noi due si ritroverà nel mare come ambra.
Ambra.
Ambra.
Bản dịch tiếng Việt
Đôi mắt màu hổ phách của bạn.
Ánh sáng vẫn còn ngay cả khi mặt trời rơi giữa đôi môi của bạn.
Chỉ những người đã cháy bỏng như hai chúng ta mới thấy mình trong biển như hổ phách.
Ánh sáng vẫn còn dù có giông bão giữa đôi môi em.
Chỉ những người bị bỏng như hai chúng ta mới thấy mình ở biển.
Đôi mắt màu hổ phách, con ngươi, bạn sưởi ấm căn phòng và trong không khí những tia lửa bùng cháy như kẻ giết người. Bạn là vũ khí cứu rỗi tôi, sưởi ấm đôi tay tôi nếu kế hoạch thất bại, mhm.
-Ryan!
-Trái tim tan vỡ, không có tiếng nói, đêm nay tôi có bảy nốt nhạc, họ sẽ chơi piano theo lỗi.
Em là ánh sáng lừa dối anh, trốn tránh điều gì anh sẽ theo đuổi, nỗi sợ hãi giữa cồn cát bản ngã của anh là bóng tối.
Nếu tha thứ là xấu thì chỉ nên làm một nửa. Nếu yêu là một tội ác thì hãy làm điều đó không chút thương xót.
Tôi chưa bao giờ quên những lần tôi mắc sai lầm, đó là những kỷ niệm của quá khứ.
Đôi mắt màu hổ phách của bạn.
Ánh sáng vẫn còn ngay cả khi mặt trời rơi giữa đôi môi của bạn.
Chỉ những người đã cháy bỏng như hai chúng ta mới thấy mình trong biển như hổ phách.
Ánh sáng vẫn còn dù có giông bão giữa đôi môi em.
Chỉ những người bị bỏng như hai chúng ta mới thấy mình ở biển.
Ngay cả khi mệt mỏi và với những bộ phim truyền hình, bạn vẫn bình tĩnh và kiên trì, không có gì thay đổi nét mặt của bạn như màu hổ phách theo năm tháng.
Và nếu bạn nhìn tôi, bạn sẽ thấy một con quỷ, - nhưng trong mắt bạn, tôi nhìn thấy chính mình.
-Nhưng chúng ta hợp nhất trong một cái lồng và giờ mặt anh đau quá.
Bị nhốt trong một thiên đường nhân tạo nhưng mang màu sắc của Hades.
Dù mọi thứ đều thay đổi nhưng tôi vẫn cảm thấy như vậy, bởi nỗi đau là bất diệt, nó mờ nhạt bên ngoài nhưng vẫn còn bên trong.
Em giống như cát, em thoát khỏi tay anh, anh càng ôm chặt em càng trượt đi.
Và dù anh đang ở địa ngục hay trong phòng khách sạn, dù em ở đâu anh cũng tìm kiếm em, anh tìm thấy em và rồi anh lạc vào đôi mắt màu hổ phách của em.
Ánh sáng vẫn còn ngay cả khi mặt trời rơi giữa đôi môi của bạn.
Chỉ những người đã cháy bỏng như hai chúng ta mới thấy mình trong biển như hổ phách.
Ánh sáng vẫn còn dù có giông bão giữa đôi môi em.
Chỉ những người đã cháy bỏng như hai chúng ta mới thấy mình trong biển như hổ phách.
Hổ phách.
Hổ phách.