Thêm bài hát từ Jordan Davis
Mô tả
Nhà soạn nhạc, người viết lời, kỹ sư lập trình, nhà sản xuất, ca sĩ nền: Paul DiGiovanni
Kỹ sư hòa âm, kỹ sư thu âm: Jim Cooley
Kỹ sư ghi âm: Kam Luchterhand
Kỹ sư thứ hai: Zach Wills
Kỹ sư làm chủ: Randy Merrill
Điều phối viên sản xuất: Mike Griffith
Điều phối viên sản xuất: Rose Hutcheson
Ca sĩ, nhạc sĩ viết lời: Jordan Davis
Sáng tác lời bài hát: Jacob Davis
Sáng tác lời bài hát: Joshua Cole Jenkins
Sáng tác lời bài hát: Matt Jenkins
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I've lost sunsets worryin' 'bout tomorrow, and I've read headlines that stole my peace of mind.
I've got sideways off the straight and narrow, and thought more money would help me sleep at night.
Learnin' how to make the most of this whole ride. I ain't figured it all out, but Lord, I'm tryin'.
To keep tomatoes comin' up in the garden, keep bare feet runnin' in the dirt.
Keep pickin' them roadside flowers, leave them in the windowsill just for her.
Keep a good dog layin' on the front porch and a good book by the bed.
Keep a boat tied up to the dock when the wind starts blowin' in from the west.
And a little less keepin' up with the Joneses, a little more holdin' on to my own.
If you ask me, yeah, we sure got it made when we're keepin' the world away.
Sippin' good whiskey underneath the stars is a good reminder that Heaven ain't that far. Bedtime prayers and a forehead kiss good night.
Thank Him for the little things in life.
We'll just keep tomatoes comin' up in the garden, keep bare feet runnin' in the dirt.
Keep pickin' them roadside flowers, leave them in the windowsill just for her.
Keep a good dog layin' on the front porch and a good book by the bed.
Keep a boat tied up to the dock when the wind starts blowin' in from the west.
And a little less keepin' up with the Joneses, a little more holdin' on to my own.
If you ask me, yeah, we sure got it made when we're keepin' the world away.
When we're keepin' the world away.
We got all we need inside these walls, so we ain't pickin' up even if it calls.
We'll just keep tomatoes comin' up in the garden, keep bare feet runnin' in the dirt.
Keep pickin' them roadside flowers, leave them in the windowsill just for her.
Keep a good dog layin' on the front porch and a good book by the bed.
Keep a boat tied up to the dock when the wind starts blowin' in from the west.
A little less keepin' up with the Joneses, a little more holdin' on to my own.
If you ask me, yeah, we sure got it made when we're keepin' the world away.
When we're keepin' the world away
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đã mất đi nỗi lo lắng về hoàng hôn vào ngày mai và tôi đã đọc những dòng tiêu đề cướp đi sự bình yên trong tâm hồn của tôi.
Tôi đã đi chệch hướng và nghĩ rằng nhiều tiền hơn sẽ giúp tôi ngủ ngon vào ban đêm.
Đang học cách tận dụng tối đa toàn bộ chuyến đi này. Tôi chưa tìm ra hết, nhưng Chúa ơi, tôi đang cố gắng.
Muốn cà chua mọc lại trong vườn, hãy chân trần chạy trên đất.
Hãy cứ hái hoa ven đường, để trên bậu cửa sổ cho riêng cô ấy.
Giữ một con chó ngoan nằm ở hiên trước và một cuốn sách hay ở đầu giường.
Hãy buộc thuyền vào bến khi gió bắt đầu thổi từ phía Tây.
Và ít theo kịp gia đình Jones hơn một chút, bám chặt vào chính mình hơn một chút.
Nếu bạn hỏi tôi, vâng, chúng tôi chắc chắn đã làm được điều đó khi chúng tôi tránh xa thế giới.
Nhấm nháp rượu whisky ngon dưới những vì sao là một lời nhắc nhở hữu ích rằng Thiên đường không xa đến thế. Lời cầu nguyện trước khi đi ngủ và nụ hôn lên trán chúc ngủ ngon.
Cảm ơn Ngài vì những điều nhỏ nhặt trong cuộc sống.
Chúng ta sẽ cứ để cà chua mọc ngoài vườn, để chân trần chạy trên đất.
Hãy cứ hái hoa ven đường, để trên bậu cửa sổ cho riêng cô ấy.
Giữ một con chó ngoan nằm ở hiên trước và một cuốn sách hay ở đầu giường.
Hãy buộc thuyền vào bến khi gió bắt đầu thổi từ phía Tây.
Và ít theo kịp gia đình Jones hơn một chút, bám chặt vào chính mình hơn một chút.
Nếu bạn hỏi tôi, vâng, chúng tôi chắc chắn đã làm được điều đó khi chúng tôi tránh xa thế giới.
Khi chúng ta đang giữ thế giới tránh xa
Chúng ta có tất cả những gì chúng ta cần bên trong những bức tường này, nên chúng ta sẽ không nhấc máy ngay cả khi nó gọi.
Chúng ta sẽ cứ để cà chua mọc ngoài vườn, để chân trần chạy trên đất.
Hãy cứ hái hoa ven đường, để trên bậu cửa sổ cho riêng cô ấy.
Giữ một con chó ngoan nằm ở hiên trước và một cuốn sách hay ở đầu giường.
Hãy buộc thuyền vào bến khi gió bắt đầu thổi từ phía Tây.
Ít theo kịp gia đình Jones hơn một chút, bám chặt vào chính mình hơn một chút.
Nếu bạn hỏi tôi, vâng, chúng tôi chắc chắn đã làm được điều đó khi chúng tôi tránh xa thế giới.
Khi chúng ta đang giữ thế giới cách xa