Thêm bài hát từ Jordan Davis
Mô tả
Kỹ sư bổ sung, nhà sản xuất, nhà soạn nhạc Viết lời: Paul DiGiovanni
Kỹ sư ghi âm: Sol Philcox-Littlefield
Kỹ sư bổ sung, ca sĩ nền: Trey Keller
Kỹ sư trộn: Jim Cooley
Kỹ sư làm chủ: Randy Merrill
Điều phối viên sản xuất: Mike Griffith
Điều phối viên sản xuất: Rose Hutcheson
Viết lời, hát chính: Jordan Davis
Sáng tác lời bài hát: Jacob Davis
Sáng tác lời bài hát: Joshua Cole Jenkins
Sáng tác lời bài hát: Matt Jenkins
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I gotta hand it to you, you're hard to handle. Stole every bit of my move and now
I'm like a vandal. Left me in rough shape, busted up, black and blue.
Waiting on the hands of time to do what they supposed to do 'cause.
Girl, what you left 'round here's beating me up.
Would've thought by now you'd have had enough, but here you come. Throwing them haymakers left and right.
Won't you show a little bit of mercy on this heart of mine?
I made this bed you ain't sleeping in.
I close my eyes, you come creeping in. I'm on the ropes throwing in the towel. Trying to forget you, but baby
I keep on finding out. Your memory sure don't mess around.
Your memory sure don't mess around.
Yeah girl, I'll shoot you straight, I poured some bourbon on it.
If it was a sunrise, hell, I'd just pull the curtains on it.
I could say it's easy, but that'd just make me a liar. Stomping out your flame is more like putting out a wildfire.
Girl, what you left 'round here's beating me up.
Would've thought by now you'd have had enough, but here you come.
Throwing them haymakers left and right.
Won't you show a little bit of mercy on this heart of mine?
I made this bed you ain't sleeping in.
I close my eyes, you come creeping in. I'm on the ropes throwing in the towel. Trying to forget you, but baby
I keep on finding out. Your memory sure don't mess around.
Your memory sure don't mess around. Thought it was just a phase that
I was going through. I guess I underestimated getting over you 'cause.
Girl, what you left 'round here's beating me up.
Would've thought by now you'd have had enough, but here you come. Throwing them haymakers left and right.
Won't you show a little bit of mercy on this heart of mine?
I made this bed you ain't sleeping in. I close my eyes, you come creeping in.
I'm on the ropes throwing in the towel. Trying to forget you, but baby I keep on finding out.
Your memory sure don't mess around.
Your memory sure don't mess around.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi phải giao nó cho bạn, bạn khó xử lý quá. Cướp đi từng bước đi của tôi và bây giờ
Tôi giống như một kẻ phá hoại. Để lại tôi trong bộ dạng thô ráp, rách rưới, xanh đen.
Chờ đợi thời gian để làm những gì họ phải làm vì.
Cô gái, những gì cô để lại ở đây đang đánh gục tôi đấy.
Có lẽ bây giờ bạn đã nghĩ là đã đủ rồi, nhưng bạn lại đến đây. Ném chúng sang trái và phải.
Bạn sẽ không tỏ ra chút thương xót nào với trái tim này của tôi sao?
Tôi đã dọn cái giường này mà bạn không ngủ được.
Tôi nhắm mắt lại, bạn lẻn vào. Tôi đang trên dây ném chiếc khăn vào. Cố quên em nhưng em ơi
Tôi tiếp tục tìm hiểu. Trí nhớ của bạn chắc chắn không bị xáo trộn.
Trí nhớ của bạn chắc chắn không bị xáo trộn.
Ừ cô gái, tôi sẽ bắn thẳng cô, tôi đã đổ một ít rượu bourbon lên đó.
Nếu đó là bình minh, chết tiệt, tôi sẽ kéo rèm lại.
Tôi có thể nói điều đó thật dễ dàng, nhưng điều đó chỉ khiến tôi trở thành kẻ nói dối. Dập tắt ngọn lửa của bạn giống như dập tắt một đám cháy rừng.
Cô gái, những gì cô để lại ở đây đang đánh gục tôi đấy.
Có lẽ bây giờ bạn đã nghĩ là đã đủ rồi, nhưng bạn lại đến đây.
Ném chúng sang trái và phải.
Bạn sẽ không tỏ ra chút thương xót nào với trái tim này của tôi sao?
Tôi đã dọn cái giường này mà bạn không ngủ được.
Tôi nhắm mắt lại, bạn lẻn vào. Tôi đang trên dây ném chiếc khăn vào. Cố quên em nhưng em ơi
Tôi tiếp tục tìm hiểu. Trí nhớ của bạn chắc chắn không bị xáo trộn.
Trí nhớ của bạn chắc chắn không bị xáo trộn. Tưởng rằng đó chỉ là một giai đoạn
Tôi đang trải qua. Tôi đoán là tôi đã đánh giá thấp việc vượt qua bạn vì
Cô gái, những gì cô để lại ở đây đang đánh gục tôi đấy.
Có lẽ bây giờ bạn đã nghĩ là đã đủ rồi, nhưng bạn lại đến đây. Ném chúng sang trái và phải.
Bạn sẽ không tỏ ra chút thương xót nào với trái tim này của tôi sao?
Tôi đã dọn cái giường này mà cậu không ngủ. Tôi nhắm mắt lại, cậu lẻn vào.
Tôi đang trên dây ném vào chiếc khăn. Cố quên em nhưng anh vẫn không ngừng tìm hiểu.
Trí nhớ của bạn chắc chắn không bị xáo trộn.
Trí nhớ của bạn chắc chắn không bị xáo trộn.