Thêm bài hát từ Chance the Rapper
Mô tả
Tác giả: Thủ tướng Bennett, Brandon Johnson
Nhà sản xuất: 7000k
Sáng tác: Chancelor Bennett, Brandon Johnson
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
And this year's "Too Damn Fine Award" goes to
Damn, this is my award
You did that
You did that
You did that
You did that
You did that
You did that
You did that
You did that
Yeah
Yeah (igh)
Yo! Who that in that hat? (What?) Floating across the stage (what?)
Oh, that's just the B.O.A.T, floating across the page
Best of all time
Yes tomorrow, yes today, yesterday
Yes in March, yes in April, yes in May
I look into the mirror like "Yes!"
Napoleon Dolomite
The pen got a complex, temper is shoulder height
My necklace always dancing my wrist is a socialite
I'm pretty than the seminal on St. Joseph night
That ultra light floodlight beam light
My mirror a ring light, it glows like a screen light
It's almost dream-like
Closer than seems
If it ever sent me off, it still showed me one thing
Love (self)
Love (God's)
Love (our)
Love
I'm pretty, the mirror's got a crush
And I get a rush when I see my face
I keep the faith that everything's in place
But when I see me, I see the light
Back from off the mount
They see me, they see the light
Sitting on my shoulders between the world
Vanilla brown eyes and a smile of pearls
I cast my cares like I'm skipping stones
Face shone like I'm dipped in chrome
I walk around Chicago, but I go wherever my God go
And vice versa
My mom told me I'm a nice person
I got left, but maybe I ain't find the right person
I got clean, but maybe I ain't get the right version
I need a shrink, come and bring me my meds
'Cause it's some things wrong with some things in my head
Sometimes I think she was the love of my life
So, when I'm alone sometimes I think that I'm dead
Flowers lost color, fruit lost flavor
My star-crossed lover
I remember what the mirror told myself
That I owe myself to show myself love
Love (true)
Love (God's)
Love (our)
Love, love, love, love
I'm pretty, the mirror's got a crush
And I get a rush when I see my face
I keep the faith that everything's in place
But when I see me, I see the light
Back from off the mount
They see me, they see the light
I see the light
Bản dịch tiếng Việt
Và giải thưởng Too Damn Fine năm nay thuộc về
Chết tiệt, đây là giải thưởng của tôi
Bạn đã làm điều đó
Bạn đã làm điều đó
Bạn đã làm điều đó
Bạn đã làm điều đó
Bạn đã làm điều đó
Bạn đã làm điều đó
Bạn đã làm điều đó
Bạn đã làm điều đó
Vâng
Ừ (ừ)
Này! Ai đội chiếc mũ đó? (Cái gì?) Bay ngang qua sân khấu (cái gì?)
Ồ, đó chỉ là B.O.A.T, trôi nổi trên trang
Tốt nhất mọi thời đại
Vâng ngày mai, vâng hôm nay, hôm qua
Có vào tháng ba, có vào tháng tư, có vào tháng năm
Tôi nhìn vào gương như thể "Có!"
Napoléon Dolomit
Cây bút có nét phức tạp, nóng nảy cao ngang vai
Vòng cổ của tôi luôn nhảy múa cổ tay của tôi là một trang xã hội
Em xinh hơn cả đêm Thánh Giuse
Đó là chùm đèn pha siêu nhẹ
Chiếc gương của tôi, một chiếc đèn tròn, nó tỏa sáng như một chiếc đèn màn hình
Nó gần giống như một giấc mơ
Gần hơn dường như
Nếu nó có đuổi tôi đi, nó vẫn cho tôi thấy một điều
Tình yêu (bản thân)
Tình yêu (của Chúa)
Tình yêu (của chúng ta)
tình yêu
Em xinh, gương có cảm tình
Và tôi cảm thấy vội vã khi nhìn thấy khuôn mặt của mình
Tôi giữ niềm tin rằng mọi thứ đều ở đúng vị trí
Nhưng khi tôi nhìn thấy tôi, tôi thấy ánh sáng
Trở về từ núi
Họ nhìn thấy tôi, họ nhìn thấy ánh sáng
Ngồi trên vai tôi giữa thế giới
Đôi mắt nâu vani và nụ cười ngọc trai
Tôi vứt bỏ những lo lắng của mình như thể tôi đang ném đá
Mặt sáng ngời như được nhúng vào crom
Tôi đi dạo quanh Chicago, nhưng tôi đi bất cứ nơi nào Chúa tôi đi
Và ngược lại
Mẹ tôi nói với tôi rằng tôi là một người tốt
Tôi đã ra đi nhưng có lẽ tôi chưa tìm được người phù hợp
Tôi đã làm sạch nhưng có lẽ tôi không có được phiên bản phù hợp
Tôi cần bác sĩ tâm thần, hãy đến và mang thuốc cho tôi
Vì có một số điều không ổn với một số điều trong đầu tôi
Đôi khi tôi nghĩ cô ấy là tình yêu của đời tôi
Vì thế, khi ở một mình đôi khi tôi tưởng mình đã chết
Hoa mất màu, trái mất hương
Người tình bất hạnh của tôi
Tôi nhớ những gì tấm gương đã nói với chính mình
Rằng tôi nợ bản thân mình việc thể hiện tình yêu
Tình yêu (có thật)
Tình yêu (của Chúa)
Tình yêu (của chúng ta)
Tình yêu, tình yêu, tình yêu, tình yêu
Em xinh, gương có cảm tình
Và tôi cảm thấy vội vã khi nhìn thấy khuôn mặt của mình
Tôi giữ niềm tin rằng mọi thứ đều ở đúng vị trí
Nhưng khi tôi nhìn thấy tôi, tôi thấy ánh sáng
Trở về từ núi
Họ nhìn thấy tôi, họ nhìn thấy ánh sáng
Tôi nhìn thấy ánh sáng