Thêm bài hát từ Shakira
Thêm bài hát từ Alejandro Sanz
Mô tả
Tình yêu, như mọi khi, không đi theo kế hoạch: quá nhiều tự ái, quá ít sự quan tâm và quá nhiều lời nói thay vì hành động. Mọi thứ dường như đều công bằng, lỗi lầm được thừa nhận, lời thề nghe có vẻ chân thành, nhưng sự mệt mỏi trong giọng nói đã mạnh hơn cả đam mê. Âm nhạc kéo theo như một điệu nhảy giữa sự ngoan cố và hối tiếc, nơi mỗi bước tiến lại hóa thành một tiếng thở dài lùi lại. Trong mỗi hợp âm đều cảm nhận được cái "ay amor" đó, khi lý trí đã hiểu rõ mọi thứ nhưng trái tim vẫn còn tranh cãi. Sự kết hợp giữa nỗi đau, flamenco và sự mỉa mai nhẹ nhàng như cuộc trò chuyện của những người yêu cũ, những người biết quá rõ nơi nào là đau đớn. Và dù lời từ biệt có vang dội đến đâu, vẫn còn cảm giác như chưa ai thực sự ra đi.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ay, payita mía, guárdate la poesía
Guárdate la alegría pa'ti
Dame, dámelo (oh-ah)
No pido que todos los días sean de sol
No pido que todos los viernes sean de fiesta
Tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
Si lloras con los ojos secos
Y hablando de ella
Ay, amor, me duele tanto
Me duele tanto
Que te fueras sin decir a donde
Ay, amor
Fue una tortura, perderte
Yo se que no he sido un santo
Pero lo puedo arreglar, amor
No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo
Solo de errores se aprende
Y hoy se que tuyo es mi corazón
Mejor te guardas todo eso
A otro perro con ese hueso
Y nos decimos adiós
Esto es otra vez, y esto es otra vez
Esto es otra vez, y esto es otra vez, no
No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas
Ay, amor, me duele tanto
Me duele tanto
Que no creas más en mis promesas
Ay, amor
Es una tortura, perderte
Yo se que no he sido un santo
Pero lo puedo arreglar amor
No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo
Solo de errores se aprende
Y hoy se que tuyo es mi corazón
Mejor te guardas todo eso
A otro perro con ese hueso
Y nos decimos adiós
Dame, dámelo (oh-ah)
No te bajes, no te bajes
Oye, negrita, mira, no te rajes
De lunes a viernes tienes mi amor
Déjame el sábado a mi que es mejor
Oye, mi negra no me castigues más
Porque alláafuera sin ti no tengo paz
Yo solo soy un hombre muy arrepentido
Soy como el ave que vuelve a su nido
Yo se que no he sido un santo
Y es que no estoy hecho de cartón
No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo
Solo de errores se aprende
Y hoy se que es tuyo mi corazón
Ay, ay, ay-ay-ay
Ay, todo lo que he hecho por ti
Fue una tortura perderte
Me duele tanto que sea asi
Sigue llorando perdón
Yo, yo no voy
A llora-ar por ti
Bản dịch tiếng Việt
Em ơi hãy giữ thơ cho riêng mình
Hãy giữ niềm vui cho riêng mình
Đưa tôi, đưa nó cho tôi (oh-ah)
Tôi không yêu cầu mỗi ngày đều có nắng
Tôi không yêu cầu thứ Sáu hàng tuần phải tổ chức một bữa tiệc.
Tôi cũng không yêu cầu bạn quay lại cầu xin sự tha thứ
Nếu bạn khóc với đôi mắt khô
Và nói về cô ấy
Ôi tình yêu, đau quá
Nó làm tôi đau quá
Rằng em đã bỏ đi mà không nói đi đâu
Ôi tình yêu
Đó là sự tra tấn, mất em
Tôi biết tôi chưa phải là một vị thánh
Nhưng anh có thể sửa nó, em yêu
Con người không chỉ sống bằng bánh mì
Và tôi không sống bằng những lời bào chữa
Bạn chỉ học được từ những sai lầm
Và hôm nay anh biết rằng trái tim anh là của em
Tốt nhất bạn nên giữ tất cả những điều đó cho riêng mình
Cho một con chó khác với khúc xương đó
Và chúng tôi nói lời tạm biệt
Lại là thế này, và lại là thế này
Lại là thế này, và lại là thế này, không
Tôi không thể cầu xin mùa đông tha thứ cho bụi hoa hồng
Tôi không thể yêu cầu cây du giao lê
Tôi không thể yêu cầu một phàm nhân mãi mãi được.
Và đi khắp nơi ném hàng ngàn viên ngọc trai cho lợn
Ôi tình yêu, đau quá
Nó làm tôi đau quá
Đừng tin vào lời hứa của tôi nữa
Ôi tình yêu
Đó là sự tra tấn, mất em
Tôi biết tôi chưa phải là một vị thánh
Nhưng anh có thể sửa nó, em yêu
Con người không chỉ sống bằng bánh mì
Và tôi không sống bằng những lời bào chữa
Bạn chỉ học được từ những sai lầm
Và hôm nay anh biết rằng trái tim anh là của em
Tốt nhất bạn nên giữ tất cả những điều đó cho riêng mình
Cho một con chó khác với khúc xương đó
Và chúng tôi nói lời tạm biệt
Đưa tôi, đưa nó cho tôi (oh-ah)
Đừng xuống, đừng xuống
Này cô gái da đen, nhìn này, đừng bỏ cuộc
Từ thứ Hai đến thứ Sáu em có tình yêu của anh
Để thứ bảy cho tôi thì tốt hơn
Này cô gái da đen của tôi, đừng trừng phạt tôi nữa
Vì ngoài kia không có em anh không có bình yên
Tôi chỉ là một người đàn ông rất xin lỗi
Tôi như con chim về tổ
Tôi biết tôi chưa phải là một vị thánh
Và tôi không được làm bằng bìa cứng
Con người không chỉ sống bằng bánh mì
Và tôi không sống bằng những lời bào chữa
Bạn chỉ học được từ những sai lầm
Và hôm nay anh biết rằng trái tim anh là của em
Ừ, ừ, ừ, ừ
Ôi, tất cả những gì tôi đã làm cho bạn
Thật là đau khổ khi mất em
Nó làm tôi đau đớn đến mức nó như thế này
cứ khóc xin lỗi nhé
Tôi, tôi không đi
Để khóc vì bạn