Thêm bài hát từ Ptite Soeur
Thêm bài hát từ neophron
Thêm bài hát từ FEMTOGO
Mô tả
Phát hành: 10 tháng 10 năm 2025
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Yaki d'la veille là quand j'voulais m'en aller.
Je quitte la pièce, j'entends les basses s'marrer.
Petite dessiné, jouait pas à la marelle.
J'fais partie du royaume avec la couronne dans ma tête.
J'ai mis mes deux jambes à la corvée.
J'suis bien trop sensible pour ces corvées.
J'ai le regard dur que je mérite pas.
J'avais neuf ans, j'voulais déjà m'couper le sexe.
T'as mis ta main dedans mais pourtant tu le sais.
La pression baisse depuis qu'j'ai perdu le ciel.
Le cercueil tombe en ressemblant à un berceau. Ici la maman est coupée en deux à son cerceau.
Oh my God, j'ai refait des nœuds avec ma head.
J'ai bâti au moins deux cent casa dans ma brech.
D'année en année, j'enlève les barrières dans ma tête. On était déjà sombre mais l'bioma est dans ma tête.
Réveil d'la veille, demander pardon.
Ils m'ont comme rangé dans les cartons. Dis-moi qui t'es vraiment sans les autres.
Fais pas attention à ce que j'en mange.
Le trône donne l'impression de gerber.
À chacun sa prison de chair, chair. D'année en année, j'ai perdu foi en l'humanité.
Mon ego apprécie la luxure et la vanille. Tous les hommes finiront d'être parasités par la puberté.
Le nouveau-né est encore pur de toutes les bavures du monde plastique.
Y a rien d'magique, jeune fille qui m'agace.
Oh my God, j'ai refait des nœuds avec ma head.
Petite fille s'est imaginée, imaginée. J'ai bâti au moins deux cent casa dans ma brech.
À cette époque, j'étais pas des bons, ouais.
Dans les flaques, j'faisais des bonds, ouais.
J'perdais mon temps dans les bacs à sable. Sans avenir, j'ai fait mes bagages.
Oh my God, j'ai refait des nœuds avec ma head.
J'ai bâti au moins deux cent casa dans ma brech.
J'comprends vraiment des idées par moments sinon j'sais pas c'que ça signifie.
Toi, tu penses vraiment que ça fait chaud pour la performance? Non, l'impression m'emballe
Bản dịch tiếng Việt
Yaki của ngày hôm trước khi tôi muốn rời đi.
Tôi rời khỏi phòng, tôi nghe thấy tiếng bass vang lên.
Ít vẽ, không chơi nhảy lò cò.
Tôi là một phần của vương quốc với chiếc vương miện trên đầu.
Tôi dồn cả hai chân vào công việc.
Tôi quá nhạy cảm với những công việc này.
Tôi nhận được cái nhìn cứng rắn mà tôi không đáng có.
Tôi mới chín tuổi, tôi đã muốn cắt dương vật của mình.
Bạn đặt tay vào đó nhưng bạn vẫn biết điều đó.
Áp lực đã giảm kể từ khi tôi mất bầu trời.
Quan tài rơi xuống như cái nôi. Ở đây người mẹ bị cắt làm đôi ở vòng của mình.
Ôi Chúa ơi, tôi lại bị trói đầu rồi.
Tôi đã xây ít nhất hai trăm ngôi nhà trong ngôi nhà của mình.
Năm này qua năm khác, tôi xóa bỏ những rào cản trong đầu mình. Trời đã tối nhưng quần thể sinh vật vẫn ở trong đầu tôi.
Thức dậy từ ngày hôm trước, cầu xin sự tha thứ.
Họ sắp xếp tôi vào những chiếc hộp. Hãy cho tôi biết bạn thực sự là ai nếu không có những người khác.
Đừng để ý tới những gì tôi ăn.
Chiếc ngai tạo cảm giác buồn nôn.
Để mỗi người có một nhà tù xác thịt, xác thịt. Năm này qua năm khác, tôi mất niềm tin vào nhân loại.
Cái tôi của tôi thích dục vọng và vani. Tất cả đàn ông đều sẽ bị ký sinh ở tuổi dậy thì.
Đứa trẻ sơ sinh vẫn còn trong sáng trước mọi tạp chất của thế giới nhựa.
Chẳng có gì huyền diệu cả, cô gái trẻ ạ, điều đó làm tôi khó chịu.
Ôi Chúa ơi, tôi lại bị trói đầu rồi.
Cô bé tưởng tượng, tưởng tượng. Tôi đã xây ít nhất hai trăm ngôi nhà trong ngôi nhà của mình.
Lúc đó tôi không ổn, phải.
Trong vũng nước, tôi đã nhảy, vâng.
Tôi đã lãng phí thời gian trong hộp cát. Không có tương lai, tôi thu dọn đồ đạc.
Ôi Chúa ơi, tôi lại bị trói đầu rồi.
Tôi đã xây ít nhất hai trăm ngôi nhà trong ngôi nhà của mình.
Đôi khi tôi thực sự hiểu các ý tưởng, nếu không thì tôi không biết nó có ý nghĩa gì.
Bạn, bạn có thực sự nghĩ rằng nó rất hấp dẫn để biểu diễn không? Không, ấn tượng làm tôi phấn khích