Thêm bài hát từ Ptite Soeur
Thêm bài hát từ neophron
Thêm bài hát từ FEMTOGO
Mô tả
Phát hành: 10 tháng 10 năm 2025
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Je rentrais seul, au vent
Parfois du sang, là où tu penses
Pourtant le môme avait dit non
Mais ça n'a rien empêché
Petite poupée dans les mains de ces démons
N'avait pas grand-chose à part une feuille et un crayon
La lune est belle ce soir encore, elle m'entend
Mais demain ça recommence je ne veux même plus voir les rayons
Toutes ces épines dans son petit cœur à lui
J'ai essayé de retirer comme j'ai pu toute ma vie
Son reflet à lui encore dans la flaque de pus
J'm'en veux tellement de l'avoir laissé sous septicémie
Tout ce magma, toutes ces drogues, n'ont rien changé
Pour se donner un peu d'amour, le môme se mettait en danger
Tous ces coups, cette violence qu'il a engrangé
On fait de lui une carcasse vide si facile à briser
J'avais pas le choix de ramasser les déchets
Essayer de construire un château pour oublier ces méfaits
Pardonne-moi gamin, je t'ai mis sur la cover
J'ai essayé toute ma vie de te faire vivre undercover
Pardonne-moi, j't'en prie, pardonne-moi
Comme je t'aime je pourrais pas dire et je suis tellement fier de toi
Pardonne moi, je t'en prie pardonne moi
Je sais que t'es quelque part là-haut et que t'es si sûr de toi
Et pardonne-les, j'te jure, essaye de pardonner
Tu mérites le paradis, j'suis pas sur que tu l'aies sous les pieds
J'ai si mal, si mal, si mal, si mal, si mal
J'ai si mal, si mal, si mal, si mal, si mal
J'ai si mal, si mal, si mal, si mal, si mal
À un point où ça devient, à peine quantifiable
J'ai si mal, si mal, si mal, si mal, si mal
Je peux plus compter ça va trop haut, en décimale
J'ai si mal, si mal, si mal, si mal, si mal
Bản dịch tiếng Việt
Tôi về nhà một mình trong gió
Đôi khi máu, nơi bạn nghĩ
Vậy mà đứa trẻ lại nói không
Nhưng điều đó không ngăn cản được điều gì
Con búp bê nhỏ trong tay những con quỷ này
Chẳng có gì nhiều ngoại trừ một tờ giấy và một cây bút chì
Trăng đêm nay lại đẹp, nó nghe thấy tôi
Nhưng ngày mai lại bắt đầu, tôi thậm chí không muốn nhìn thấy kệ nữa
Tất cả những cái gai trong trái tim nhỏ bé của anh ấy
Tôi đã cố gắng rút lui tốt nhất có thể trong suốt cuộc đời mình
Bóng anh vẫn còn trong vũng mủ
Tôi rất xin lỗi vì đã để anh ấy bị nhiễm trùng huyết
Tất cả những thứ chết tiệt này, tất cả những loại thuốc này, chẳng thay đổi được gì cả
Để cho mình một chút tình yêu, cậu bé tự đặt mình vào nguy hiểm
Tất cả những cú đánh, sự bạo lực mà anh ấy đã nhận được
Chúng ta biến hắn thành một cái xác trống rỗng để dễ vỡ
Tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc nhặt rác
Cố gắng xây lâu đài để quên đi những lỗi lầm này
Hãy tha thứ cho tôi nhé nhóc, tôi đã đưa bạn lên trang bìa
Tôi đã cố gắng cả đời để khiến bạn sống bí mật
Xin hãy tha thứ cho tôi, xin hãy tha thứ cho tôi
Tôi yêu bạn đến nhường nào Tôi không thể nói được và tôi rất tự hào về bạn
Hãy tha thứ cho tôi, xin hãy tha thứ cho tôi
Tôi biết bạn đang ở đâu đó trên đó và bạn rất chắc chắn về bản thân mình
Và hãy tha thứ cho họ, tôi thề, hãy cố gắng tha thứ
Bạn xứng đáng có thiên đường, tôi không chắc bạn có nó dưới chân mình không
Tôi tệ quá, tệ quá, tệ quá, tệ quá, tệ quá
Tôi tệ quá, tệ quá, tệ quá, tệ quá, tệ quá
Tôi tệ quá, tệ quá, tệ quá, tệ quá, tệ quá
Đến mức gần như không thể định lượng được
Tôi tệ quá, tệ quá, tệ quá, tệ quá, tệ quá
Tôi không thể đếm được nữa, nó cao quá, theo số thập phân
Tôi tệ quá, tệ quá, tệ quá, tệ quá, tệ quá