Thêm bài hát từ Mahalini
Mô tả
Đôi khi có cảm giác như thế giới cố tình dàn dựng một vở kịch với kết thúc không có hậu. Mọi thứ bắt đầu như trong một video cũ - những nụ cười, những lời hứa, nhạc nền, thậm chí lời nói cũng nghe gần đúng. Và sau đó là sự im lặng. Chỉ còn tiếng vọng của câu hỏi "tại sao?" của chính mình và độc thoại nội tâm, nơi nhân vật chính là một người tan vỡ, người hôm qua còn tin vào những lời nói hoa mỹ. Đây là bài hát về những khoảnh khắc khi sự lừa dối dường như duyên dáng hơn sự thật, và sự thất vọng là điều duy nhất còn lại sau pháo hoa cảm xúc. Khi tình yêu trở thành một cái bẫy, và bạn chỉ là một vai phụ trong vở kịch của người khác. Đắng chát nhưng thật lòng: không phải mọi sự chân thành đều đáng được lặp lại. Trình bày: Mahalini Tác giả: Andmesh Kamaleng, Mahalini, Mohammed Kamga Nhạc sĩ: Andmesh Kamaleng, Mahalini, Mohammed Kamga Piano, synthesizer, bass: Adrian Rahmat Purwanto Nhà sản xuất: Adrian Rahmat Purwanto Giọng hát: Mohammed Kamga Giọng hát được thu âm tại phòng thu Backbeat, kỹ sư âm thanh: Aditya Bagus, biên tập: Rio Nduul Phối khí: Heri Alesis Master: Dimas Pradipta
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Sampai saat ini tak terpikir olehku.
Aku pernah beri rasa pada orang sepertimu.
Seandainya sejak awal tak kuyakinkan diriku.
Tutur kata yang sempurna tak sebaik yang kukira.
Andai kutahu semua akan sia-sia.
Takkan kuterima cinta sesaatmu.
Bagaimana dengan aku terlanjur mencintaimu.
Yang datang beri harapan lalu pergi dan menghilang.
Tak terpikirkan olehmu, hatiku hancur karenamu.
Tanpa sedikit alasan, pergi tanpa berpamitan.
Takkan kuterima cinta sesaatmu.
Seandainya sejak awal tak kuyakinkan diriku.
Tutur kata yang sempurna tak sebaik yang kukira.
Andai kutahu semua akan sia-sia.
Takkan kuterima cinta sesaatmu.
Bagaimana dengan aku terlanjur mencintaimu.
Yang datang beri harapan lalu pergi dan menghilang.
Tak terpikirkan olehmu, hatiku hancur karenamu.
Tanpa sedikit alasan, pergi tanpa berpamitan.
Takkan kuterima cinta sesaatmu.
Sia-sianya ku bertemu dengan cintamu.
Tertipu tutur dan caramu seolah cintaiku.
Palas kau curangi aku.
Bagaimana dengan aku terlanjur mencintaimu.
Yang datang beri harapan lalu pergi dan menghilang.
Tak terpikirkan olehmu, hatiku hancur karenamu.
Tanpa sedikit alasan, pergi tanpa berpamitan.
Takkan kuterima cinta sesaatmu.
Bản dịch tiếng Việt
Cho đến bây giờ nó chưa bao giờ xảy ra với tôi.
Tôi đã có cảm tình với những người như bạn.
Giá như tôi không thuyết phục bản thân ngay từ đầu.
Bài phát biểu hoàn hảo không tốt như tôi nghĩ.
Nếu tôi biết tất cả sẽ là vô ích.
Tôi sẽ không chấp nhận tình yêu nhất thời của bạn.
Thế còn tôi đã yêu em rồi thì sao.
Người đến trao hy vọng rồi lại ra đi và biến mất.
Chưa bao giờ nghĩ đến em, trái tim anh tan vỡ vì em.
Không một chút lý do, ra đi không lời từ biệt.
Tôi sẽ không chấp nhận tình yêu nhất thời của bạn.
Giá như tôi không thuyết phục bản thân ngay từ đầu.
Bài phát biểu hoàn hảo không tốt như tôi nghĩ.
Nếu tôi biết tất cả sẽ là vô ích.
Tôi sẽ không chấp nhận tình yêu nhất thời của bạn.
Thế còn tôi đã yêu em rồi thì sao.
Người đến trao hy vọng rồi lại ra đi và biến mất.
Chưa bao giờ nghĩ đến em, trái tim anh tan vỡ vì em.
Không một chút lý do, ra đi không lời từ biệt.
Tôi sẽ không chấp nhận tình yêu nhất thời của bạn.
Trong vô vọng tôi đã gặp được tình yêu của bạn.
Tôi đã bị đánh lừa bởi lời nói của bạn và cách bạn dường như yêu tôi.
Palas bạn đã lừa dối tôi.
Thế còn tôi đã yêu em rồi thì sao.
Người đến trao hy vọng rồi lại ra đi và biến mất.
Chưa bao giờ nghĩ đến em, trái tim anh tan vỡ vì em.
Không một chút lý do, ra đi không lời từ biệt.
Tôi sẽ không chấp nhận tình yêu nhất thời của bạn.