Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát El Avión

Thêm bài hát từ Toni Anzis

  1. CURA PA MI ALMA
  2. En La Cuerda Floja
  3. ASTURIANA
  4. FLACO
  5. Si existen palabras (Mirror Tapes)
Tất cả bài hát

Mô tả

Ở đâu đó trên cao, một con thú thép lại xé toạc bầu trời - nặng nề, thờ ơ, với tiếng gầm trong tim và sứ mệnh trên boong. Và mỗi lần vung tay của anh ấy dường như xóa sạch một bài hát, một tiếng cười, một niềm hy vọng của ai đó khỏi mặt đất. Đây không phải là về chủ nghĩa anh hùng hay chiến thắng. Đây là về sự mệt mỏi của chính hành tinh trước tham vọng của con người. Khi ngay cả lớp sơn trên thân máy bay cũng có vẻ có tội, còn trọng lực thì là đồng phạm. Nhưng giữa lời nguyền này lại vang lên một lời chúc kỳ lạ: một giọng nói không vũ khí, không cờ, không mệnh lệnh. Giọng nói vẫn tin rằng có thể được lắng nghe mà không cần giết chóc.

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Maldito sea ese avión.

Y el piloto que lo lleva.

Maldito aquel que lo inventó.

Sus alas, sus ruedas.

El metal de su motor.

El minero y la cantera.

La pintura y el pintor.

La gravedad por la que vuela.

Maldigo su sombra camino a la guerra.

Maldigo el miedo que gobierna y la paz del vencedor.

Maldigo la sangre que mancha la tierra.

Maldigo el himno que resuena por encima del amor.

Maldita sea la misión.

El teniente y la bandera.

Maldito el héroe y su galón.

La patria, la frontera.

Cada bala y cargador.

El soldado en la trinchera.

Toda bomba que robó almas a un Dios.

Muera el que fuera.

Maldigo la gloria de los ganadores.

Maldigo el sol cuando se pone sobre la desolación.

Maldigo la vida que siembra la muerte.

Bendigo a todo el inocente que se armaba con su voz.

Y el mundo cobarde que mira a otra parte lleva las manos manchadas de culpa y de hambre.

¿Dónde están todos que no se oye nadie?

Tan solo un rumor suena en la calle.

Maldigo su sombra camino a la guerra.

Maldigo el miedo que gobierna y la paz del vencedor.

Maldigo la sangre que mancha la tierra.

Maldigo el himno que resuena por encima del amor.

Maldigo la gloria de los ganadores.

Maldigo el sol cuando se pone sobre la desolación.

Maldigo la vida que siembra la muerte.

Bendigo a todo el inocente que se armaba con su voz.

Bản dịch tiếng Việt

Chết tiệt cái máy bay đó.

Và người phi công đảm nhiệm nó.

Chết tiệt, người đã phát minh ra nó.

Đôi cánh của nó, bánh xe của nó.

Kim loại của động cơ của bạn.

Thợ mỏ và mỏ đá.

Tranh và họa sĩ.

Trọng lực mà nó bay.

Tôi nguyền rủa cái bóng của anh trên đường chiến tranh.

Tôi nguyền rủa nỗi sợ hãi thống trị và sự bình yên của kẻ chiến thắng.

Tôi nguyền rủa dòng máu làm vấy bẩn trái đất.

Tôi nguyền rủa bài thánh ca vang lên trên cả tình yêu.

Nhiệm vụ chết tiệt.

Thiếu úy và lá cờ.

Chết tiệt người anh hùng và cô gái của anh ta.

Quê hương, biên giới.

Mỗi viên đạn và tạp chí.

Người lính trong chiến hào.

Mọi quả bom đã đánh cắp linh hồn của Chúa.

Dù là ai thì cũng chết.

Tôi nguyền rủa vinh quang của những người chiến thắng.

Tôi nguyền rủa mặt trời khi nó lặn trong sự hoang tàn.

Tôi nguyền rủa sự sống gieo mầm cái chết.

Tôi chúc phúc cho tất cả những người vô tội đã trang bị cho mình tiếng nói của mình.

Và thế giới hèn nhát nhìn đi nơi khác đang có bàn tay vấy bẩn tội lỗi và đói khát.

Mọi người ở đâu mà không ai nghe được?

Chỉ có một tin đồn vang lên trên đường phố.

Tôi nguyền rủa cái bóng của anh trên đường chiến tranh.

Tôi nguyền rủa nỗi sợ hãi thống trị và sự bình yên của kẻ chiến thắng.

Tôi nguyền rủa dòng máu làm vấy bẩn trái đất.

Tôi nguyền rủa bài thánh ca vang lên trên cả tình yêu.

Tôi nguyền rủa vinh quang của những người chiến thắng.

Tôi nguyền rủa mặt trời khi nó lặn trong sự hoang tàn.

Tôi nguyền rủa sự sống gieo mầm cái chết.

Tôi chúc phúc cho tất cả những người vô tội đã trang bị cho mình tiếng nói của mình.

Xem video Alejandro Astola, Toni Anzis - El Avión

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam